有奖纠错
| 划词

L'orateur reconnaît qu'un effort de cohérence et de coordination s'impose.

他同意有必要在实际工作中实现和协调性。

评价该例句:好评差评指正

M. Macdonald (Canada) note que l'objet de la proposition de modification est d'assurer la cohérence.

Macdonald先大)指出,所提议的修正的目的是确保

评价该例句:好评差评指正

Après tout, la réflexion sur la cohérence du système ne peut manquer de cohérence.

毕竟,对待全系统问题的办法不能是不的。

评价该例句:好评差评指正

Cela pourrait-il se faire de manière uniforme?

而这样做是否能使其保持

评价该例句:好评差评指正

Les demandes d'inscription doivent être présentées sous un nouveau format clair et cohérent.

必须以的模式提出列名请求,以保证明确和

评价该例句:好评差评指正

Peu importe les mécanismes de protection envisagés, la question de l'uniformité doit être examinée.

不论审议的保护机制为何,问题需要解决。

评价该例句:好评差评指正

Or la cohérence est une idée centrale dans le Consensus de Monterrey.

正是《蒙特雷共识》的中心思想。

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait être nécessaire d'améliorer la compatibilité à cet égard.

看来提是在必行。

评价该例句:好评差评指正

Une plus grande cohérence politique et une meilleure intégration sont également importantes.

强政策的与整合同等重要。

评价该例句:好评差评指正

Le risque était réduit par l'unanimité qui se reflétait dans ces projets de directives.

准则所体现的减少了这方面的风险。

评价该例句:好评差评指正

L'application de démarches désormais plus cohérentes constitue un progrès notable.

这种正在形成的方法本身就是取得的重要进步。

评价该例句:好评差评指正

Toute grammaire tend à dégager la cohérence de l'usage.

任何语法都是总结用法的协调

评价该例句:好评差评指正

La cohérence systémique internationale revêtait donc une importance particulière.

因此,国际体系内的连贯具有特别重要的意义。

评价该例句:好评差评指正

C'est la conformité de l'acte avec ces conditions qui permet de dire s'il est valide.

确定其是否有效的正是该行为与上述条件的

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est de parvenir à améliorer la cohérence du programme de développement international.

目标就是提国际发展议程的

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il est nécessaire d'assurer l'harmonisation et l'exactitude de ces informations.

但是,现在需要做的,是确保这些信息的协调和准确性。

评价该例句:好评差评指正

Il faut passer la loi au crible pour assurer sa cohérence.

为确保,需要仔细修订这部法律。

评价该例句:好评差评指正

C'était la conformité de l'acte avec ces conditions qui permettent de dire s'il était valide.

确定其是否有效的正是该行为与上述条件的

评价该例句:好评差评指正

De nombreux intervenants ont souligné l'importance d'une cohérence accrue.

许多发言者强调的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Convergence de la planification en faveur des enfants.

规划儿童相关目标中的

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


bahïsme, bahreïn, Bahreïni, baht, bahut, bahuter, bai, baïan kara, baïcalite, baie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021年度最热精选

C'est une question de cohérence et de responsabilité.

这是具有一致性和责任的问题。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Il y a des concordances de temps à respecter et à mémoriser.

需要遵守和记住动词时态的一致性

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Contre toute cohérence, les Français s'obstinent à garder ces chiffres extravagants.

即使违背了一致性,法国人还是坚持保留下了这些怪诞的数字。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Ils décorent tous leur boutique en fonction d'un même thème pour qu'il y ait une unité.

为了有一致性,他们根据相同的主题来装饰他们的商店。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

De ce fait, ses intérêts, ses valeurs et ses relations sont très instables et manquent de cohérence.

,他的兴趣、价值和人际关系都稳定,缺乏一致性

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Au moment où l’on parle d'écologie et de sauvetage de la planète, voilà qui manque totalement de cohérence.

当我们谈论着节能环保和拯救我们的星球时,以上就是我们缺乏的行动与言语的一致性

评价该例句:好评差评指正
电台访谈录

Ce qui n’empêche pas le consensus bourgeois de revenir en force et de brouiller complètement l’interprétation de l’art.

阻止资产主义一致性的人重新出现形成力量且完全弄乱艺术的解释。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Parce qu’évidemment, chemin faisant, sur ce chemin de la cohérence, on va apprendre énormément sur soi-même.

为显然,在这一致性的道路上,我们会对自己有很多的了解。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

L'accord du verbe se fait toujours avec le complément " de" , " la plupart" au genre comme un nombre.

动词的一致性总是与补语 " de " 相一致。" la plupart " 在阴阳性 上如同数字。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Non mais regarde à ma chantilly pour avoir une consistance boule de neige supérieur.

, 但看看我的奶油有一个优越的雪球一致性

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

C'est une finale qui va récompenser la constance et la régularité.

这是一个将奖励一致性和规律性的决赛。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Fais attention à la cohérence quand même, du tout.

无论如何,都要注意一致性

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Il va falloir qu'il se tienne, qu'il ait une certaine consistance.

它必须站立,必须有一定的一致性

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Il a de la tenue en bouche.

它在口中具有一致性

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

La cohérence entre les différentes entrées sensorielles est capitale.

- 同感官输入之间的一致性至关重要。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2024年合集

La cohérence, disons, entre les différentes entrées sensorielles est capitale.

可以说,同感官输入之间的一致性至关重要。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Ils ont un petit problème de cohérence historique sur le film.

这部电影有个历史一致性问题。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Ce qui devient alors essentiel, c'est la cohérence entre ces deux dimensions.

那么,至关重要的是这两个维度之间的一致性

评价该例句:好评差评指正
厨师的秘密

Pour qu'elle ait plus de consistance.

为了有更多的一致性

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

C'est la cohérence que l'on recherche.

我们正在寻找的是一致性

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bakérite, baklava, baklave, bakou, bal, bal(l)e, bal(l)uchon, bal(o)uba, balade, balader,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接