Il appuie le projet de résolution en cours et espère qu'il sera adopté par consensus.
它支持在这项议草案,并希望草案能以一致同意的方式获得通过。
Ces arguments ne font pas consensus au sein de la communauté internationale.
这些意见没有得到国际社会的一致同意。
En effet, cette proposition n'a pas encore réuni un consensus à la Conférence.
主席定草案是一项尚未得到本会议一致同意的提案。
Celles-ci ont repris après la désignation des nouveaux conseils.
但是,随着这些辩护组的律师的,已恢复关于一致同意事实的讨论。
Les Tokélaou et la Nouvelle-Zélande ont convenu de donner suite d'urgence à ces recommandations.
托克劳和西兰一致同意立即就这些建议采取行动。
L'approbation unanime de la résolution 1636 (2005) vient de le faire.
对1636(2005)议的一致同意正是起了这种作用。
Ces deux propositions ont été acceptées par le Groupe de travail.
这两项建议均得到工作组的一致同意。
Acceptons cette responsabilité et sommes convenus d'agir de manière à nous y conformer.
我们接受这一责,并一致同意据此采取行动。
Sommes convenus d'aider les pays à prêter assistance aux populations réfugiées et aux communautés d'accueil.
我们一致同意支助帮助难民人口的国家和接纳难民的社区。
Toute décision exigera le consentement des trois participants.
在论坛中达成的一切定均必须经三方参与者一致同意。
M. NGENO (Kenya) dit que l'Union africaine n'est convenue d'aucun candidat du consensus.
NGENO先生(肯尼亚)说,非洲联盟尚无一致同意的候选人。
Le Groupe directeur est également convenu de poursuivre ses activités de lutte contre le pollupostage.
电子商务指导小组还一致同意继续其关于制止垃圾邮件的活动。
Les juges du Tribunal ont approuvé à l'unanimité deux modifications importantes apportées à cet article.
法庭法官经一致同意从两个方面对该条作了修正。
La délégation chinoise appuie l'adoption des conclusions convenues.
中国代表团支持通过一致同意的结论。
Nous sommes tous d'accord pour dire qu'aujourd'hui, nous avons glané de nombreuses propositions utiles.
今天我们能够一致同意地认为,我们已获得了大量有价值的建议。
Le Groupe de travail est convenu de conserver le texte de l'alinéa d) en l'état.
工作组一致同意保留(d)项的案文,不作何修改。
La réunion est convenue que la standardisation pourrait promouvoir des efforts au niveau international.
与会者一致同意,实标准化会促进国际努力。
Elle a souligné que la Sous-Commission avait adopté les Normes en procédant par consensus.
瓦尔扎齐女士进一步强调小组委员会实了对《准则》的一致同意。
Il a été convenu de conserver en l'état la deuxième phrase de l'article.
与会者一致同意该条二句保持不变。
Les participants ont accepté d'élaborer des propositions pour une stratégie de défense nationale.
与会者一致同意提出关于国防战略的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette décision a fait l'objet d'un accord unanime.
定得到一致同意。
Aujourd'hui, des pays se mettent d'accord pour les protéger.
如今,各国都一致同意要保护它们。
On est d'accord, on ne fera pas italien.
我们一致同意,不做意大利菜。
Ils se sont tous mis d'accord pour aller immédiatement te porter secours.
大家一致同意立刻行动去帮助你。
La proposition fut acceptée, et, en quelques minutes, Harbert et Nab étaient arrivés au plateau supérieur.
大家都一致同意,几分钟以后,赫伯特和纳布就爬上了高地。
L'autre volet de cette COP, en revanche, a fait l'unanimité.
- 本 COP 的另一部分,然而,一致同意。
Mais cette proposition ne fait pas l'unanimité.
- 但提议并没有得到一致同意。
La décision a été approuvée à la quasi-unanimité des députés présents à Strasbourg.
该定几乎得到了在斯特拉斯堡的代表们的一致同意。
Cet accord ne fait pas l'unanimité ici.
协议在里并没有得到一致同意。
Mais Alexis Tsipras est loin de faire l'unanimité.
ZK:但亚西斯·齐普拉斯(Alexis Tsipras)远非一致同意。
Il a expliqué ses rencontres, ses relations avec les personnes, qui étaient toutes consenties.
他解释了他的会议、他与人的关系,些都得到了一致同意。
À ce bruit, comme au roulement du tambour, les deux Sarrasins, d'un commun accord, s'écartèrent.
听到声音,就像鼓声响起一样,两撒拉逊人,一致同意,分开了。
Deux mois après les premières révélations, cette décision ne fait pourtant pas l'unanimité chez les parents.
在首次曝光两后,一定并没有得到家长的一致同意。
Les colons, consultés, approuvèrent le projet de l’ingénieur, et c’était, en vérité, ce qu’il y avait de mieux à faire.
和居民们商量了以后,大家一致同意工程师的计划。的确,要算是最好的办法了。
La proposition de l’ingénieur fut unanimement admise par ses compagnons.
工程师的提议得到了伙伴们的一致同意。
Les pays arabes sont tous d'accord pour travailler à la reconstruction de Gaza sans déplacer ses habitants.
阿拉伯国家一致同意致力于加沙地带的重建, 而不迁移其居民。
Canards sauvages, bécassines, pilets, sarcelles, grèbes, y abondaient, et il fut décidé qu’un jour serait consacré à une expédition contre ces volatiles.
里有无数的野鸭、鹬、小水鸭,大家一致同意过一天专门来打些鸟。
Ce plan fut unanimement approuvé des colons, et il leur tardait, vraiment, d’avoir repris possession entière de leur île !
移民们一致同意计划,因为他们都急着要光复他们的整荒岛。
Ludovic connaissait à Bologne deux ou trois domestiques de grandes maisons; il fut convenu qu'il irait prendre langue auprès d'eux.
卢多维科认识博洛尼亚大房子的两三仆人;大家一致同意他去和他们谈谈。
Il avait été convenu que, sans former une troupe compacte, les colons ne s’écarteraient pas trop les uns des autres.
大家一致同意,一定等聚齐了再走,不单独走开。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释