有奖纠错
| 划词

Pendant longtemps, il n'y avait plus de partis politiques d'"extreme droite" qui se sont formés.

很长时间再没有出现极右政治政党。

评价该例句:好评差评指正

Il dure toutefois suffisamment longtemps pour avoir des incidences marquées pour les pays concernés.

时间延续足以给有关国家带来重大的影响。

评价该例句:好评差评指正

Notre administration s'est engagée à veiller à ce que ce calendrier soit respecté.

本届政府承诺确保按照时间举行选举。

评价该例句:好评差评指正

Ce délai sera prorogé de 15 jours pour l'obtention de preuves.

如必须提交证据,则时间期限将再延长15天。

评价该例句:好评差评指正

Un seul groupe de discussion se réunira à la fois.

时间只有个讨论小组开会。

评价该例句:好评差评指正

Toute livraison à une date ultérieure constitue une contravention au contrat.

迟于时间的任何交付违约。

评价该例句:好评差评指正

Le worldscale est un indice des tarifs de l'affrètement au voyage à un moment donné.

世界油轮运价是种指数,代表某时间的航程租船的租费。

评价该例句:好评差评指正

Si nous n'avons pas terminé, il faudra donc revenir à 15 heures.

如果我们需要时间,我们将不得不在下午3时复会。

评价该例句:好评差评指正

Ceci nécessite la présence en permanence d'un minimum de 35 agents des douanes.

为此,在任时间,检查站需要有至少35名海关总署的官员在场。

评价该例句:好评差评指正

J'espère pouvoir compter sur la coopération des délégués afin de respecter le temps imparti.

谨请各位代表合作,遵守时间限制。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu des différentes périodicités, ces rapports ne sont pas attendus à une même date.

不同的条约有不同的周期要求,因此不会在同时间提交报告。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de ce délai, mon gouvernement a dû trouver des solutions provisoires.

时间框架迫切要求我国政府就临时安排作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre à profit ce délai pour progresser.

必须利用时间来取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Ceci coïncide avec le calendrier prévu pour le rapatriement des surveillants du GIP.

时间恰好与现任国际警察工作队监察员回国计划的时间巧合。

评价该例句:好评差评指正

Cela indiquerait, selon l'Iraq, que ces frais n'ont pas été causés par son entrée au Koweït.

伊拉克说,时间表明,上涨的费用不是它进入科威特所造的。

评价该例句:好评差评指正

Cette liste est trop longue et le temps est limité pour la détailler.

些行为林林总总,时间实在难以再加枚举。

评价该例句:好评差评指正

Ce délai est suffisamment long pour permettre aux fournisseurs ou entrepreneurs de se préparer à l'enchère.”

时间的长短应当足以使供应商或承包商为拍卖做好准备。”

评价该例句:好评差评指正

Ce moment est présumé être celui où la communication électronique parvient à l'adresse électronique du destinataire.

时间可推定为电子通信抵达收件人电子地址的时间。

评价该例句:好评差评指正

C'est trop long, compte tenu de l'urgence des besoins et du large éventail d'actions à entreprendre.

鉴于需要的紧迫性和所需的广泛行动,时间长。

评价该例句:好评差评指正

À la même date, 860 000 enfants d'Afrique subsaharienne avaient perdu leur instituteur à cause de cette maladie.

在同时间,撒哈拉沙漠以南的非洲有86万名儿童由于疾病而失去他们的老师。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carte de la mémoire, carte des vins, carte d'identité, carte d'invalide, carte graphique, carte lettre, carte mère, carte orange, carte postale, carte vermeil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

L'espace d'un instant, on se crut au clair de lune.

人们觉得一切像月夜般昏暗。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

À la même heure. Dix heures. Ah non, pardon, dix heures et demie.

。10点钟。啊,不, 抱歉,是10点半。

评价该例句:好评差评指正
新大学法语1

Mais, à ce moment-là, sa femme fait encore sa toilette.

但是,同,他的妻子还洗漱。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

En même temps dans cinq mois c'est reparti. Je reste là.

五个月后的同,我们又来了。我就里。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频

Et être a plusieurs endroits en même temps !

去好几个地方。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频

Elle a été créée à peu près en même temps que Soumy.

它和苏米差不多是建立的。

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

Cette femme sort toujours à la même heure.

个女人总是离开。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Tous les jours. - Tous les jours. Pratiquement à la même heure.

每天。-每天。几乎

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Vous réveillez même à la même heure et tout ?

你甚至每天都醒来吗?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Ça vous permettra par exemple de préparer plusieurs concours en même temps.

个让您准备很多个会考。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Puis il a mesuré leur ombre projetée à la même heure.

然后他测量了它们投下的影子。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le méfiant Julien crut un instant être déjà oublié.

多疑的于连以为自己已被遗忘。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Grandet se gratta l’oreille, et il y eut un moment de silence.

葛朗台搔搔耳朵,大家都没有话说。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Vous allez pratiquer tous les jours à la même heure.

你将每天练习。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

À un moment, on entendit des pas précipités dans la rue.

,从街上传来急促的脚步声。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les saisons n'ont pas lieu au même moment partout sur la planète.

地球上的四季并不是出现的。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

On se retrouve lundi, même heure, même endroit.

周一同,同一地点,我们再见吧。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Pendant une fraction de seconde, il crut qu'il allait tomber.

,他以为自己要掉下去了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry eut l'impression qu'une main de fer venait de se refermer sur son cœur.

,就好像一只铁爪突然攫住了哈利的心脏。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il y eut dans la salle un moment de trouble et de confusion.

,大厅里笼罩了不安和混乱的气氛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cartographie, cartographique, cartomancie, cartomancien, cartomètre, carton, carton-feutre, cartonnage, cartonné, cartonner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接