Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.
又过了会儿,就看见了挡着孟买城的生气勃勃的棕榈树。
Une colonie entier de fourmi est apparu à mon pique-nique .
在我野餐时蚂蚁出现了。
Au premier rang, une femme pleure à chaudes larmes.
第,个女人热泪直流。
Je restais assis, au premier rang, et je regardais mon père.
我坐在第,看着我父亲。
Au troisième rang, ajoutez trois cintres, quatre au dernier rang.
在第三,加上三个衣架,在最后加上四个衣架。
Une rangée de “metate” évoque le passé indien.
“吗塔特”让人想起老的印度。
Pour déjeuner et pour changer nous mangeons dans une gargote. A côté…
午饭改去另档,就在旁边。
Un rideau d'arbres lui dérobe le paysage.
树挡住了他面前的景色。
Les deux victimes ont pu identifier le soldat sur photo et en personne.
两名受害人都能从照片和供人的人当出该名士兵。
Le témoin W054A a pu identifier le soldat sur photo, puis en personne.
证人W054A能够从堆照片出该士兵,并且在供人的人当也证实了这项。
La victime a également identifié le soldat en personne.
受害人也能从供人人当出该士兵。
Le témoin, W054A, a identifié le soldat sur photo et en personne.
证人W054A从堆照片和从供人的人当都出了该士兵。
La victime l'a aussi identifié en personne.
受害人从供人的人当也确证了这项。
Des rangées de tranchées nouvellement creusées étaient visibles le long des champs.
沿着田地,可以看到新挖的沟。
Elles seront renforcées par une section de l'armée togolaise dans la zone d'Abidjan.
这方面将因多哥的军力即将在阿比让地区的进驻而得以加强。
On y voit une rangée de sept peaux de mouton sur lesquels gisent les carcasses écorchées des animaux.
在上面,我们可以看到七张羊皮附着在损毁的动物骨架上的形象。
Ensemble, ces facteurs présentent des obstacles formidables au développement durable des petits États insulaires en développement.
这些因素道构成了阻止小岛屿发展国家可持续发展的可怕障碍。
Son propriétaire avait planté une rangée de géraniums qui s'étendait en partie sur la zone interdite.
这家主人在自家屋外种植了天竺葵,其有几棵进入了C区境内。
Ou premier rang.
或是第的位置。
La victime et le témoin ont tous deux identifié PK2 avec certitude sur photo et en personne.
受害人和证人从堆照片和供人的人当都明确出了该名士兵。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
«Vous, là-bas, dans le fond, récitez-moi cette fable. »
“您,坐在那边最后一的,请给我背诵这个寓言” 。
Je restais assis, bien sage, au premier rang et j’admirais la toute-puissance paternelle.
我一直乖乖地坐着在第一,我很崇拜父亲的至高无上的权力。
Au moment d'aller dormir, il faut que je les range, qu'elles soient bien alignées.
当我睡觉的时候,我把它放好,它是一的。
Le roi Gormond, la reine et Iseut sont assis au premier rang.
仙后国王、王后和伊索尔德都坐在第一。
Aligner toutes ses chaussures et les cirer avec soin.
把所有的鞋摆成一,仔细上蜡。
J'avais sur cette ligne trois cents peupliers, pas vrai ?
这一上从前我有三百株白杨,是不是?
Ils étaient tous sur la même ligne à gesticuler.
他全都站成一,手划脚。
Y a pleins de place au 1er rang.
第一还空着呢。
L’entre-colonne du premier rang ; elle me semble parfaitement remise à neuf.
“第一两根柱子之间的那一个,它似乎已全部改装过了。”
又过了一会儿,就看见了挡着孟买城的一生气勃勃的棕榈树。
J'avais réussi le pari impossible de me retrouver au premier rang.
我居然幸运地买到了一张第一的票。
Au premier rang sa mère la prit dans ses bras et la serra contre elle.
走到第一的时候,妈妈把她抱到了怀里,紧紧搂住了她。
Je veux une rangée de maïs, une rangée de tomates et une rangée de concombres.
我要一玉米,一西红柿和一黄瓜。
Et une rangée de... Ah oui, ça y est.
还要一… … 啊没错。
Une rangée de colonnes métalliques érigées à côté des outils attirait l'attention.
最引人注目的是立在农具旁的一金属柱状物。
Il examina la rangée la plus proche.
抬头朝最近一的尽头望去。
Il courut d'une étagère à l'autre, scruta l'obscurité.
他朝一个方向快速跑过一的架子,顺着它望去。
Colin était assis sur l'un des plus hauts gradins et prenait sans cesse des photos.
科林坐在最高一的座位上,举着照相机,一张接一张地拍着。
Bien sûr, on aurait tout aussi bien pu y voir une touffe de cheveux hérissés.
当然,也可以把它看做一竖起的头发。
Luo Ji se retourna et traversa les rangées de sièges vides.
罗辑转身走去,穿过一的空椅子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释