有奖纠错
| 划词

Ces changements témoignent de la nature évolutive des travaux du Conseil.

此种变化是安理会工作不断变化的性质的反映。

评价该例句:好评差评指正

Concernant l'intertemporalité, le principe de la contemporanéité a reçu quelque soutien de même que l'approche évolutive.

关于相对暂时性,研究组既赞成同时性的原则,也赞成发展性的方法

评价该例句:好评差评指正

Le terme « consolidation de la paix » est un terme évolutif dans le droit international.

建设和平一词是国际法范畴内一个正不断发展变化的用语。

评价该例句:好评差评指正

La réforme étant un processus évolutif, elle ne peut se faire en une seule fois.

改革不是一朝一夕的事而是一个持续不断的过程。

评价该例句:好评差评指正

La restauration de paysages forestiers offre une démarche progressive, itérative, évolutive et réactive.

它提供了一种序渐进、对的办法。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme d'action constitue pour nous un document évolutif.

我们认为《世界行动纲领》是一份生命力的文件

评价该例句:好评差评指正

La SPSC est une liste évolutive utilisée par environ 2 000 entreprises de par le monde.

联合国标准产品和服务编码是一个拥有全世界大约2 000个企业用户的动态结构清单。

评价该例句:好评差评指正

Son caractère évolutif est la meilleure garantie de son efficacité.

它的变能力是其效力的最好保障。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième fonction est nécessaire car les méthodes et les pratiques sont évolutives.

之所以需要第二项职能,是因为方法和最佳做法随时间而不断发展

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne souscrit à l'idée d'une liste évolutive des orateurs proposée par le Président.

主席提议拟订滚动发言名单,同欧洲联盟的想法一致。

评价该例句:好评差评指正

Le Mécanisme est un document évolutif qui sera revu et amélioré.

该《机制》是一份不断改进的文件。

评价该例句:好评差评指正

Cette politique, qui est d'envergure nationale, a un caractère évolutif et de longue durée.

这项政策适用于全国范围,发展性和长期性。

评价该例句:好评差评指正

C'est une composante indispensable de la notion évolutive de sécurité humaine.

它是不断发展的人类安全概念的必要组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Le contexte évolutif, au contraire, doit apporter un renforcement mutuel.

相反,不断演变的范畴相互加强。

评价该例句:好评差评指正

Le débat devrait se dérouler suivant une liste évolutive d'orateurs.

该按照滚动发言名单进行辩论。

评价该例句:好评差评指正

Le maintien de la paix est encore maintenant un concept dynamique, évolutif.

维持和平仍然是一个动态概念,还在不断发展。

评价该例句:好评差评指正

Le programme de l'Université est élaboré dans une perspective évolutive.

学术方案的发展采取逐步进行的方针。

评价该例句:好评差评指正

Il a été fait observer que la corruption était un problème multidimensionnel, évolutif et transnational.

与会者指出,腐败是一个涉及多个方面、变化多端的跨国问题。

评价该例句:好评差评指正

Le PFP était un instrument évolutif et devait être continuellement actualisé et affiné.

多年筹资框架是一项持续工作,需要不断发展和完善。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux de l'Organisation ont suivi la nature et la portée évolutives du terrorisme international.

它的工作与国际恐怖主义的演变性质和范围保持一致的速度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gustavite, gutian, gutsevichite, Gutt, gutta, gutta-percha, guttation, guttural, gutturale, guvacine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 4 (B2)

J’aurai le même salaire qu’avant, mais ils m'ont dit que ce serait évolutif.

我还是和前一样的工资,不过他们说这将来是有涨幅

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Cette restauration de la biodiversité est un processus évolutif dont les résultats sont encourageants.

这种生物多样性的恢复是一个进化的过程,其结果鼓舞人心。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Et ça, c’est ce que l’on appellele « bricolage évolutif » .

这种现象被称作为进化修补。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Elle revisite également l'histoire évolutive des vertébrés.

它还回顾了脊椎动物的进化史。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il s'agit de réactions évolutives qui t'aident à rester vigilant lorsque ton corps détecte un danger à venir.

这些是进化反应,可助你在身体感觉到即将到来的危险时保持警惕。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est vraiment une technique évolutive instinctive, on ne s'en rend pas forcément compte.

实是一种本能的进化技术,我们不一定意识到这一点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Les Russes l'ont bien compris, nous sommes face à une situation très évolutive.

人很清楚这一点,我们面临着一个非常变化的局势

评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

Mais il se trouve que les impératifs de ce processus évolutif sont parfois contradictoires.

但这种进化过程的必要性有时是矛盾的。

评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

Ces deux processus évolutif sont sans doute les plus importants que l'homme ait connu.

这两个进化过程无疑是人类已知的最重要的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

A.-S.Lapix: Comment on envisage une carrière quand on a une maladie évolutive?

- A.-S.Lapix:当您患有进行性疾病时,您如何考虑职业

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Perucetus colossus explique les spécialistes, nous montre qu'il est dans un cul-de-sac évolutif, sans doute sans aucun descendant.

巨鲵向专家解释,向我们表明它正处于进化的死胡同中可能没有任何后代。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

D'un point de vue évolutif, il s'agit d'un comportement développé comme une forme de survie, mais c'est aussi un signe de confiance.

进化的角度来看这是一种作为生存形式发展起来的行为,但也是一种信任的表现。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Et pour les chercheurs, il est devenu un parfait sujet d'étude afin d'en apprendre plus sur l'histoire évolutive du clignement des yeux.

对研究人员而言,它成为了一个完美的研究对象,可助他们更好地了解眨眼这一动作的演进历史。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Objectif : récolter des dons pour la recherche sur les maladies génétiques, rares, évolutives et lourdement invalidantes.

目的:为遗传性、罕见性、渐进性和严重致残性疾病的研究筹集捐款。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Là, pouvoir non seulement les obtenir mais aussi les avoir entre les mains, d'un point de vue évolutif, c'est extraordinaire.

在那里,不仅能够获得它们,而且能够掌握它们,从进化的角度来看是非凡的。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Là-dessus, la réponse logique qui pourrait nous venir comme ça, ce serait qu'on ait toujours un intérêt évolutif à ressentir cette rivalité.

对此, 我们可能得出的合乎逻辑的答案是,我们总是对感受这种竞争具有进化兴趣。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ce type de douleur est une adaptation évolutive au rejet : une sorte de système d'alerte précoce pour s'assurer que vous cessez tout comportement susceptible de vous isoler.

这种痛苦是对拒绝的进化适应:一种早期警报系统,保你停止任何可能使你孤立的行为。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

M. Kim a indiqué que la nouvelle " orientation stratégique serait toujours maintenue fermement" , et qu'il ne s'agissait pas d'une mesure temporaire visant à faire face à la situation évolutive actuelle.

金正恩说,新的“战略方向将永远得到坚定的维护”,这不是应对当前不断变化的局势的临时措施。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Pour ce juriste parisien de 32 ans, la maladie a été évolutive et handicapante.

评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

La tasse n'évolue pas, Elle n'est pas issue d'une lignée évolutive dont elle serait la fixation provisoire.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gymnodoris, Gymnogongrus, Gymnolaelaps, Gymnopilus, gymnorhize, gymnos, gymnosperme, gymnospermé, Gymnospermes, gymnospermie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接