有奖纠错
| 划词

A mon grand étonnement, il a réussi à son examen.

令我吃惊的是他通过了考试。

评价该例句:好评差评指正

Je regardai donc cette apparition avec des yeux tout ronds d'étonnement.

因此,我惊奇地睁大眼睛看着这个突然出现的小人

评价该例句:好评差评指正

Elle semble rien savoir, pour autant que son étonnement soit sincère.

看上去她什么都知道, 如果她的惊讶是装出来的话。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis ont manifesté leur étonnement devant les accusations de traitement inhumain.

美国对在人道待遇指控表示惊讶

评价该例句:好评差评指正

La notion d'échange de populations, dont se réclame le représentant d'Israël, soulève de l'étonnement.

以色列代表所引用的关的概念在令人惊讶。

评价该例句:好评差评指正

Il ne m'avait pas prévenu de sa visite: d'où mon étonnement.

他事先没告诉我要来, 因此我感到惊奇

评价该例句:好评差评指正

Une fois l'étonnement passé, on peut s'interroger sur l'utilité pratique de sentir les nombres ou d'apprécier leurs couleurs.

惊奇之后,人们可能对感觉数字或颜色所产生的效用想进行了解。

评价该例句:好评差评指正

Elle regarde moi avec étonnement.

吃惊地看着我

评价该例句:好评差评指正

Elle est béante d'étonnement.

她由惊讶而目瞪口呆

评价该例句:好评差评指正

21 L'homme la regardait avec étonnement et sans rien dire, pour voir si l'éternel faisait réussir son voyage, ou non.

21 那人定睛看她,一句话也说,要晓得耶和华赐他通达的道路没有。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, à notre grand étonnement, Freedom House a refusé jusqu'à ce jour d'admettre les faits et de reconnaître ses torts.

但使我们感到遗憾和解的是,“自由之家”直至今日仍愿正视事坦率承认错误。

评价该例句:好评差评指正

C'est avec étonnement que nous venons d'entendre le représentant des États-Unis dire que l'Iraq ne coopérait pas avec les inspecteurs.

我们对美国代表团刚才说伊拉克未能与核查人员进行合作感到震惊。

评价该例句:好评差评指正

Oui, mon père, reprit Edmond en souriant de l'étonnement que causait à son père l'excès de l'honneur dont il était l'objet.

“是的,我亲爱的父亲。”爱德蒙回答。看到父亲因自己的儿子得到别人的器重而显出惊异神情,便笑了笑。

评价该例句:好评差评指正

À quelques rares exceptions près, le bilan de la planification de l'action de santé est médiocre et son histoire est étonnement brève.

除了一些值得称道的例外之外,保健规划的记录很差、而保健规划的历史短得惊人。

评价该例句:好评差评指正

Il n’a pas l’habitude de voir les gens t ranquillement installés à boire en plein air , et les r ega rde avec étonnement .

惊奇地注视着这些人,他看惯人们安静地坐在外面喝饮料。

评价该例句:好评差评指正

Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.

路路通眼睛睁得大大的,眉毛眼皮直往上翻,两臂下垂,整个身子都软瘫了,由吃惊而产生的各种怪象都在他身上表现出来了。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais également, en quelques mots, faire part de mon vif étonnement face aux observations contradictoires que j'ai entendues récemment au sujet de la bonne gouvernance.

我还要只用几句话表示我对最近听到的关善政问题相互矛盾的意见感到惊讶

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, l'intervenante constate avec étonnement que le Comité consultatif semble se demander, au paragraphe 21 de son rapport, s'il est opportun de maintenir cette cellule.

因此,南非代表团对咨询委员会报告第21段中提出的意见感到迷惑,它似乎质疑维持该小组的必要性。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, Mme Acar partage l'étonnement de Mme Feng Cui face à l'émergence d'établissements d'enseignement secondaire non mixtes - notamment un lycée exclusivement destiné aux jeunes filles kazakhes et turques.

最后,她也和冯淬女士一样感到吃惊地看到中学男女分校的制度,包括一间哈萨克斯坦土族中学女校。

评价该例句:好评差评指正

Cette séance a lieu à une période difficile, au moment où le monde assiste en direct et dans l'étonnement à ce qui se passe à Gaza.

本次会议是在一个困难的时刻举行的,全世界正在震惊地目睹加沙局势的况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


actinomycose, actinomycosine, actinon, actinophage, actinophotomètre, Actinophrys, Actinoplanaceae, Actinoplanes, actinoplomb, Actinoptérygiens,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Je regardais donc cette apparition avec des yeux tout ronds d'étonnement.

惊奇地睁大着眼睛看着这突然出现的小家伙

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Le concierge m'a regardé alors avec un peu d'étonnement et une sorte de gratitude.

这时,门房既有点儿惊奇又怀着某种感激的心情看看我。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

On l' utilise pour exprimer l'étonnement, l'incompréhension.

它用于表达惊讶不理解。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Mais le " Oh fan! " , cet étonnement est génial.

但是Oh fan的惊讶程度很高。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien vit avec étonnement cet abbé ouvrir hardiment la lettre adressée à l’évêque.

于连大吃一惊,他看见这位神甫公然拆开教的信。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Les enfants voyant l’étonnement de leurs parents, ouvraient de grands yeux.

孩子们看到他们父母的惊讶表情,也都一睁大眼睛。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Vous ! fit-elle avec étonnement. Mais je vous croyais très gai ?

“你吗!”她惊讶得叫起来“我还以为你很快?”

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et vous, demanda Dantès avec étonnement, en avez-vous donc ?

“工具?”唐太斯吃惊地问道“难道你有工具吗?”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

L’étonnement fut si grand qu’on ne trouvait pas un mot à dire.

大家如此震惊,以致找不出一句话来说。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Ah ! » fit Mr. Fogg, sans manifester aucun étonnement.

“噢!”福克先生“噢”一声,不过脸上一点惊奇的表情也没有

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cependant, au grand étonnement de d’Artagnan, la jolie Ketty se défendait avec une certaine résolution.

然而,令达达尼昂大为吃惊的是,这位漂亮的姑娘顽强地展开自卫。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

À mon grand étonnement, il n'avait porté aucune attention aux traductions qui l'accompagnaient.

令我惊讶的是他完全没有看过任何版本的翻译。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

J'avais dû trahir mon étonnement, car Keira me regarda en hochant la tête.

我无法掩饰心中的惊愕凯拉看着我摇摇头。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

C’était un de ces hommes qui dominent l’étonnement des situations désespérées.

这是一那种能在绝望的环境中抑制慌乱情绪的人。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Cette mimique était devenue une façon coutumière de marquer son étonnement.

这是她的标志性表情,用来表示惊讶

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Paganel, stupéfait de cette réponse, regarda Glenarvan avec un étonnement profond.

地理学家听回答,愣住

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les étonnements de Gavroche étaient courts et dégelaient vite.

伽弗洛什的惊慌是短暂的,很快就消失

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il était venu apporter de l’étonnement, et c’était lui qui en recevait.

他是打算来使人大吃一惊结果是他自己吃一惊。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Le contenu de la lettre ne fit qu'accroître mon étonnement.

可是读信之后,我更加震惊

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Que veux-tu que je prenne ? lui demanda-t-elle, en le regardant avec étonnement.

“拍什么?”妻子惊诧地看着丈夫

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


activer, activer la transpiration, activeur, activimètre, activisme, activiste, activité, activités fonctionnelles transformatrices del'énergie, actodermatiteatrophiante, actol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接