有奖纠错
| 划词

Les écailles servent à défendre les poissons de perdre de l'eau .

鳞片帮助鱼防止水流失。

评价该例句:好评差评指正

Les écailles lui sont tombées des yeux.

〈转义〉〈书面语〉他终于看清楚了。他看到了自己的错误。

评价该例句:好评差评指正

Il y a des écailles de peinture sèche dans la chambre .

房间里有些干的油漆。

评价该例句:好评差评指正

Certains mammifères et oiseaux sont également pourvus d'écailles cornées.

一些哺乳动物和鸟类也有角质鳞片。

评价该例句:好评差评指正

Les poissons sans écailles sont exclus de la table, les aliments non désirés.

无鳞鱼是被排除在餐桌外,不受欢迎的食物。

评价该例句:好评差评指正

Je rêve… que les écailles de nos yeux tombent et que nos oreilles entendent à nouveau.

梦想遮挡们双眼的鳞片全部掉,而们的听觉能够重新变得灵敏。

评价该例句:好评差评指正

La peinture se détache par écailles.

油漆成片

评价该例句:好评差评指正

Production de fragments, tels que des écailles de peinture, résultant du vieillissement et de la dégradation d'un système spatial.

(2) 由空间系统的老化和退化所的破片,如剥的油漆。

评价该例句:好评差评指正

Elles m'appelleraient de leur royaume de nacre et d'écailles aigue marine pour m'emmener loin des miens, d'un monde qui m'est étranger.

她们称为珍珠和鳞片的王国,想把的灵魂带走,到一个从未知晓的世界。

评价该例句:好评差评指正

En 2008 déjà, une "maison des horreurs" avait été démantelée en Indonésie.On y ébouillantait des pangolins avant de retirer leurs écailles et de les éventrer.

日前,一个被称作“恐怖之家”的偷猎组织在印度尼西亚被拆除。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à ses écailles, le pangolin peut se protéger des prédateurs naturels mais le mammifère ne peut rien contre l'homme qui le attrape et tue pour satisfaire la demande chinoise.

穿山甲通过其外壳可以保护自己免受天敌,但哺乳动物对于人为了满足自身欲望的捕杀还是显得无能为力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


jubilatoire, jubilé, jubiler, juché, juchée, jucher, juchoir, judaïcité, judaïque, judaïser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夜幕下故事

Notre Bienfaiteur est couvert d'écailles, sur lesquelles toutes les épées se tordent.

我们恩人身上覆满鳞片 所有剑碰到它都会扭曲。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce tas d’écailles d’huîtres qu’on appelle une bibliothèque me dégoûte de penser.

些图书,只不过是一大堆牡蛎壳,叫我想起就要吐。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Je n'en reviens pas de surprise car quand elle était à Cranc elle n'avait pas une tabatière d'écailles.

我真是惊讶得不行,因为她在低调。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Elles mangeaient d'une manière délicate, en tenant l'écaille sur un mouchoir fin et en avançant la bouche pour ne point tacher leurs robes.

她们用一阵优雅姿态吃起来,一面用一块精美手帕托起了牡蛎,一面又向前伸着嘴巴免得在裙袍上留下痕迹。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷传统手工业

Quand vous prenez un croco par exemple, vous n'en avez pas deux identiques parce que les écailles, c'est une architecture.

以鳄鱼为例,你有两个相同,因为是一种架构。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Pour la première fois depuis que je le connaissais, d'un geste furtif, il m'a tendu la main et j'ai senti les écailles de sa peau.

他不好意思地伸过手来,这是自我认识他以来第一次,我感到他手上有一块块硬皮。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


judéo-chrétien, judéo-christianisme, judéo-espagnol, judicature, judiciaire, judiciairement, judicieusement, judicieux, judo, judoka,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接