Donc vous l'invitez à dîner, à la bonne franquette, sans manière, sans faire de cérémonie quoi.
于是你邀请他共进一顿“法兰克特式餐”,拘礼节,无需客套。
Adèle : Oui, mais à la bonne franquette, car je n'aurai pas le temps de préparer un grand dîner sophistiqué.
是,但是很,因为我没时间准备一顿盛大又精餐。
Ce ne fut pas une rencontre à la bonne franquette.
这是一会议。
Et ça se passe un petit peu à la bonne franquette, dans une école, ou une bibliothèque, une salle communale.
它发生在正确弗兰奎特,在学校,图书馆,公共休息室。
Au menu, dîner à la bonne franquette, picoler à tire - larigot, et bien sûr, mater cet épisode de Nota Bene, les expressions anciennes, troisième fournée.
今菜单是,来一场 “以质朴坦率方式” 用餐,“如抽拉簧管般畅快地” 小酌,当然,别忘了观看本期《Nota Bene》节目 ——古老表达第三辑。
La guinguette, c'est une soirée à la bonne franquette.
De toute façon c'est à la bonne franquette ce soir ?
Et bien tu sais quoi on a dit c'est à la bonne franquette, je vais te servir.
Donc comme on en avait parlé au téléphone, j'ai fait un repas à la bonne franquette.
Il arrive de plus en plus fréquemment que l'apéro s'éterniser et se transforme en une sorte de repas à la bonne franquette.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释