En l'absence du Président, M. Mavroyiannis (Chypre), Vice-Président, assume la présidence.
因席缺席,副席马夫罗伊亚尼斯(路斯)先议。
En l'absence du Président, M. Mavroyiannis (Chypre), Vice-Président, assure la présidence.
席缺席,副席马夫罗伊亚尼斯先(路斯)议。
Pendant la période considérée, Andreas D. Mavroyiannis (Chypre) a continué d'exercer la présidence du Comité.
在报告审查期间,安德烈亚斯·D·马夫罗日亚尼斯(路斯)继担任席。
在本报告所述期间安德烈亚斯·马夫罗亚尼斯(路斯)继担任席。
C'est pourquoi, on ne saurait se fier aux renseignements provenant de telles sources.
这种来源提供的资料显然难以置信,马夫罗马蒂斯先本人也无法忽视这一事实。
En l'absence du Président, M. Mavroyannis (Chypre), Vice-Président, assume la présidence.
因席缺席,副席马夫罗伊亚尼斯先(路斯)议。
M. Mavroyiannis (Chypre), Vice-Président, assume la présidence.
副席马夫罗伊亚尼斯先(路斯) 议。
Cette opinion trouve son origine dans l'arrêt Mavrommatis et un certain de nombre de décisions judiciaires.
这种见解植根于马夫罗马蒂斯案规则以及一系列司法裁决。
Le Comité a donc décidé d'ouvrir une enquête et a désigné à cet effet MM. Andreas Mavrommatis et Yu Mengjia.
因此,委员决定进行一次调查,并指定马夫罗马蒂斯先和俞梦嘉先负责这次调查。
M. Mavroyiannis (Chypre) (parle en anglais) : Le débat d'aujourd'hui est particulièrement opportun.
马夫罗伊亚尼斯先(路斯)(以英语发言):今天的辩论是非常适时的。
Mme Gbujama (Sierra Leone) (parle en anglais) : Nous les avons déjà entendus.
格布贾马夫人(拉利昂)(以英语发言):这些话我们以前听取过。
L'Ambassadeur Andreas D. Mavroyiannis (Chypre), qui avait présidé la quinzième Réunion, a ouvert la seizième Réunion des États parties.
第十五次缔约国议席安德烈亚斯·马夫罗伊亚尼斯大使(路斯)宣布第十六次缔约国议开幕。
La Commission devrait également rejeter le recours dogmatique au principe Mavrommatis comme fondement de la théorie des mains propres.
委员还应拒绝僵硬地使用“马夫罗马蒂斯”原则作为“干净的手”原则的基础。
M. Mavroyiannis (Chypre) (parle en anglais) : J'aimerais tout d'abord remercier le Président d'avoir organisé le présent débat.
马夫罗伊亚尼斯先(路斯)(以英语发言):首先,我谨感谢席召开本次辩论。
M. Mavroyiannis (Chypre) (parle en anglais) : Je propose que le Bureau examine cette question à sa séance de jeudi.
马夫罗伊亚尼斯先(路斯)(以英语发言):我确实提议总务委员在星期四的议上审议该问题。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Andreas Mavroyiannis, Chef de la délégation de Chypre.
席(以英语发言):我现在请路斯代表团团长安德烈亚斯·马夫罗伊亚尼斯先阁下发言。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Andreas Mavroyiannis, qui dirige la délégation de Chypre.
席(以英语发言):我现在请路斯代表团团长安德烈亚斯·马夫罗日亚尼斯先阁下发言。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Marie Goreth Nizigama, Ministre de la planification du Burundi.
代理席(以法语发言):我现在请布隆迪规划部长玛丽·戈雷特·尼齐加马夫人阁下发言。
M. Mavroyiannis (Chypre) (parle en anglais) : Veuillez m'excuser, Madame la Présidente, de prendre la parole à une heure si tardive.
马夫罗伊亚尼斯(路斯)(以英语发言):席女士,很抱歉这么晚了我还要发言。
Pendant la visite, M. Mavrommatis et M. Yu Mengjia ont eu 12 réunions avec des responsables de l'administration et ont visité 16 lieux de détention.
马夫罗马蒂斯先和俞梦嘉先在访问期间与政府官员进行了12次晤,访问了16个拘留地点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dételez vite, et montez chez moi, dit Andrea à son groom.
“赶快卸马,上来见我,”安德烈对他的马夫说。
Voici le passeport, dit le postillon, quelle route prenons-nous, notre jeune bourgeois ?
“护照在儿,马夫说,“我们到哪儿去,先生?”
Je prends celui que tient le valet roux.
“我要黄头发的马夫牵着的那一匹。”
Étienne dégagea le vieux palefrenier, que les soldats laissèrent monter au puits.
艾蒂安替老马夫解了围,士兵们也放他走上竖井。
Et les chevaux, et le cocher, et le domestique ? dit Bérénice.
“还有马,马夫,用,怎么开销呢?”
Le garçon d’écurie dit que le cheval de monsieur est bien fatigué !
“马夫来说先生的马很累了!”
C’était là le groom en culotte courte dont il fallait se contenter !
有样一个穿短裤的小马夫也该知足了!
L'homme reparut, avec sa lanterne, tirant au bout d'une corde un cheval triste qui ne venait pas volontiers.
那个马夫又带着风灯出来了,手里牵着一匹不很愿意出来的可怜的马。
Qu’est-ce que cela peut faire qu’il soit duc ou cocher s’il a de l’intelligence et du cœur ?
只要聪明、勇敢、善良,公爵也罢,马夫也罢,有什么关系?
Le groom retourna vers la voiture.
马夫回到马车那儿。
On ne mendie pas le soir, dit le groom en faisant un mouvement pour débarrasser son maître de cet importun.
“你无权在晚上讨钱。”马夫说,并摆出了一个阻挡的姿势以使其主摆脱个讨厌的怪客。
" Je vais voir, dit Cendrillon, s'il n'y a point quelque rat dans la ratière, nous en ferons un cocher" .
“我去外面看看,”灰姑娘说,“另一只捕鼠器里可能也有老鼠,我们可以把它变成马夫。”
Hercheurs, palefreniers, receveurs et freinteurs le charrient le long des galeries à l'aide de wagons, de chevaux, d'ascenseurs et de treuils.
推车工、马夫、煤堆收割工和制动工通过运用货车、马匹、升降机和绞盘将煤炭沿着矿道输送。
C'était là le groom en culotte courte dont il fallait se contenter !
L’enfant, assez honteux de la leçon qu’il venait de recevoir, apporta à son maître la réponse qu’il avait reçue du concierge.
马夫碰了一鼻子灰回来,未免有点生气,就把他和那门房交谈的经过一五一十都告诉了他的主。
Une petite lanterne, que portait un valet d'écurie, sortait de temps à autre d'une porte obscure pour disparaître immédiatement dans une autre.
一间乌黑的房子里的门开了,一个手提小风灯的马夫时而走出来,时而又立刻走进另一间屋子里。
Le garçon d’écurie, enchanté de la bonne journée qu’il avait faite, rentra dans la cour de l’hôtel ; d’Artagnan déplia le papier.
马夫为他一天的外快高兴不已,乐呵呵回到客栈大院。达达尼昂打开纸头。
Comme il n’y avait point assez de valets d’écurie pour dételer toutes les voitures, les messieurs retroussaient leurs manches et s’y mettaient eux-mêmes.
马夫手不够,来不及给马卸套,客就挽起袖子,自己动手。
Il n’était pas descendu du tilbury. Le garçon d’écurie qui apportait l’avoine se baissa tout à coup et examina la roue de gauche.
他没有下车。那送荞麦来喂马的马夫忽然蹲下去,检查那左边的轮子。
Un quart d’heure après, le postillon, remis dans le droit chemin, franchissait, en faisant claquer son fouet, la grille de la barrière Saint-Martin.
一刻钟以后马夫已拐上正道,扬鞭通过了圣·马丁城栅的城门。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释