有奖纠错
| 划词

Il marchait avec une vitesse de treize noeuds quarante-trois centièmes sous la poussée de ses mille chevaux-vapeur.

千匹马力的发动机推动下,速度为小时十三海里半。

评价该例句:好评差评指正

Sous l''effort combiné du vent et de ses quatre cents chevaux-vapeur, il marchait à la vitesse de treize noeuds.

由于风力的助航马力的推动,船的速度达到小时十三海里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


充满深情的话, 充满生气的, 充满睡意的, 充满危险的, 充满污泥的, 充满喜悦, 充满阳光, 充满淤泥, 充满淤泥的, 充满怨恨的心,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il marchait avec une vitesse de treize nœuds quarante-trois centièmes sous la poussée de ses mille chevaux-vapeur.

它在一千匹发动机推动下,速度为十三海里半。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Sous l’effort combiné du vent et de ses quatre cents chevaux-vapeur, il marchait à la vitesse de treize nœuds.

由于助航和四百匹推动,船速度达到十三海里。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Patienter, quand, en ce moment peut-être, Ben Joyce arrivait à bord du yacht ! quand le Duncan, larguant ses amarres, forçait de vapeur pour atteindre cette côte funeste, et lorsque chaque heure l’en rapprochait !

彭觉斯许已登上邓肯号,他能忍耐吗!当邓肯号——他心爱游船,张满帆,开足向东海岸自投罗网候,当伙伴们一比一更接近死亡候,还能忍耐吗!

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le Duncan à toute vapeur pouvait acquérir une vitesse supérieure à toutes les vitesses obtenues jusqu’à ce jour. En effet, pendant ses essais dans le golfe de la Clyde, il avait fait, d’après le patent-log, jusqu’à dix-sept milles à l’heure.

邓肯号使足了,可以达到一个高于当所有轮船最高纪录速度。可不是吗?在克莱德湾试航,根据测程仪知道,他最高速度已达到17公里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


充气电抗, 充气度, 充气感受器, 充气固体, 充气救生艇, 充气轮胎, 充气轮胎式压路机, 充气模板, 充气尿道镜, 充气膀胱镜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接