有奖纠错
| 划词

Hier soir, alors que la pluie tombait et que le vent soufflait, je marchais dans les rues de cette grande métropole qui, comme l'indiquait une affiche, est frappée mais non pas détruite, par les événements du 11 septembre.

昨天晚上风雨交加漫步在这个大都市,正如看到标语上所写,这座大都市遭受9月11日事件打击,但并未被摧毁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


铲软, 铲软刀, 铲勺, 铲石机, 铲蹚, 铲土, 铲土机, 铲挖材料, 铲形的, 铲削,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Dehors c'est la tempête, je vais devoir graver la tempête pour acheter du fromage.

风雨交加,我得冒着风雨去买奶酪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238合集

Avec le vent et la pluie, la plupart des voyageurs a trouvé refuge à l'intérieur.

风雨交加,大多数旅行者都在里

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238合集

Malgré la pluie et le vent, les pompiers préparent l'évacuation.

尽管风雨交加,消防队员仍做好疏散准备。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20233合集

Des négociations houleuses particulièrement tendues cette année.

风雨交加的谈判今尤为紧张。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235合集

Les dernières semaines ont parfois été houleuses depuis l'adoption de la loi sur la réforme des retraites.

- 自养老金改革法通过以来,过去几周有时风雨交加

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阐述理论, 阐述某学说, 阐述者, 阐说, 阐扬, , , , , 忏悔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接