有奖纠错
| 划词

Ce siècle, su plein de promesses sur les plans technologique et matériel, ne doit pas sombrer dans un processus de régression politique et spirituelle.

纪充满了技术和物质希望,不能让纪在政治和精神上颓废

评价该例句:好评差评指正

Ajoutant que la majorité des hommes en armes appartenaient à la génération « perdue », il a souligné qu'il était pour l'ordre et la discipline et travaillait avec ceux qui étaient au pouvoir, qui eux-mêmes étaient naguère d'anciens opposants.

福洛戈先生认为,大多数武装人员是“颓废”或“挫败”一代,他强,他赞成秩序和纪律,并正与曾经是对手当权人士合作。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de la pauvreté et de l'ignorance qui y sévissent, les femmes, et en particulier les jeunes filles, risquent d'être exploitées, ce qui aggraverait les problèmes causés par la décadence morale et les flux sociaux et démographiques que connaissent ces pays.

由于普遍贫穷和无知,发展中国女,特别是年轻女孩,可能会受到剥削,结果加剧因道德没落颓废,社会动荡,人口涌入些国造成重重问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


au total, au travers de, au vol, aubade, aubage, aubain, aubaine, aube, aubépine, Auber,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Carmen 卡门

Je reste anéanti une bonne heure devant le cadavre.

我在尸体前了好久。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Abattu, déprimé, il renonce et s'affaiblit.

沮丧,,他放弃了一切并非常虚弱。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Toutes ces chinoiseries de forme, toutes ces subtilités de mandarin déliquescent me semblent bien vaines.

即使贝戈特作品中,那些晦涩难懂形式,繁琐词句又有什么意思呢?

评价该例句:好评差评指正
艺术家小秘密

Il y a de l’éclat jusque dans ta décadence, et tes ruines ont un charme qui ne s'altère point !

即使在你中也有光彩,你墟有一种不褪色魅力!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Admirateur de Trump, il a promis la fin de la décadence.

作为特朗普崇拜者,他承诺结束

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Ouais ! Trop fort ! Mais… et notre soirée décadente ?

!太强了!但。。。还有我们夜晚?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年三季度合集

Décadent, provoquant, mais toujours élégant. Bowie, c’est un vrai dandy.

,挑衅,但仍然优雅。鲍伊是一个真正花花公

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2023年合集

C’est vous qui êtes décadents, parce que c’est vous qui laisserez le mariage à trois personnes.

是你,因为是你将婚姻留给三个

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Du rêve à la décadence, voici maintenant l'une des rares fictions achevées de Pessoa.

从梦想到,这里现在是佩索阿罕见小说完成之一。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年3月合集

Elle fait de l'homophobie un marqueur sociétal, et même civilisationnel, pour discréditer un Occident présenté comme décadent.

它使同性恋恐惧症成为一种社会甚至标志,以诋毁一个被呈现为西方。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6月合集

Ou seront-ils sensibles aux sirènes russes et chinoises qui leur disent que l'Occident est égoïste et décadent ?

或者他们会容易受到俄罗斯和中国警报, 告诉他们西方是自私和吗?

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

L'article, imprimé à l'encre rouge sang sur des caractères en bois, s'abattit comme un cataclysme foudroyant sur l'aristocratie locale décadente.

这篇章用血红色墨水印在木版上,像闪电一样落在了当地贵族身上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Depuis, la maison resta inhabitée, et tomba lentement en ruine, comme toute demeure à laquelle la présence de l’homme ne communique plus la vie.

从这以后,那房便空着没住,也就和所有一切得不到间温暖住宅一样,逐渐了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Il veut enrayer ce qu'il appelle " la décadence" et il est persuadé qu'on peut faire une autre réforme des retraites, plus juste.

他想停止他所谓”,他相信我们可以进行另一项更公平养老金改革。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

La déconfiture évoque une déliquescence, une décrépitude, c'est-à-dire la ruine, la décadence d'une formation politique, comme si elle se brisait de partout après un échec cinglant.

失落会引发衰败、衰老,也就是说,政治形态毁灭、,就好像它在经历了一场惨痛失败后到处都在分崩离析。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

La fin de la domination espagnole puis l'abolition de l'esclavage avaient précipité l'état de décadence honorable dans lequel était né et avait grandi le docteur Juvenal Urbino.

西班牙统治结束和奴隶制除,加速了尤纳尔·乌尔比诺博士出生和成长光荣状态。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Au lieu de regagner Rome avec cette fortune si soudaine qui avait été son rêve mûri dans la misère, José Arcadio transforma la maison en paradis décadent.

何塞·阿尔卡迪奥 (José Arcadio) 没有带着他梦想在痛苦中成熟突然财富返回罗马,而是将房变成了一个天堂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Regardez, quand il mange ce morceau de pizza, c'est vraiment un symbole de la décadence de l'Occident. - Puis l'émission montre la réponse de J.Biden à cette journaliste russe.

看,当他吃那块披萨时,它真是西方象征。- 然后节目显示了J.拜登对这位俄罗斯记者回应。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Se sont des êtres fins, graciles, manipulant une magie puissante, ils dominaient jadis le monde depuis leur île où, devenus isolationnistes, ils vivent désormais reclus dans le raffinement, l'oisiveté et la décadence la plus totale.

他们身材纤细,体态优美,拥有强大魔法,曾经在岛上称霸世界,后来与世隔绝,过着高雅、闲散和彻底隐居生活。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Aubignac, Aubigné, Aubigny, aubin, aubinage, aubiner, aubour, Aubrac, aubrègne, Aubrieta,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接