有奖纠错
| 划词

Sur l'autre rive, c'est le territoire arménien.

一河之隔,对岸就是亚美尼亚

评价该例句:好评差评指正

Peux-tu marquer le territoire belge? Je ne sais pas où est la Belgique.

你能标出比利时吗?我不知道比利时在哪儿。

评价该例句:好评差评指正

L'étendue du territoire chinois est très vaste.

中国十分辽阔。

评价该例句:好评差评指正

Tahiti se trouve dans le pacifique sud, et c'est un Territoire d'Outre-Mer.

塔希提岛位于南太平洋,是法国

评价该例句:好评差评指正

Le territoire chinois sacré ne souffre aucune violation.

中国神圣

评价该例句:好评差评指正

Par contre, vous devez justifier d'une entrée régulière sur le territoire français.

但是得证明是通过合法途径进入法国

评价该例句:好评差评指正

La colonisation est un processus d'expansion territoriale.

殖民是一个扩张过程。

评价该例句:好评差评指正

Les Zhou ont gardé le contrôle effectif de leur territoire jusqu'en 771 av.J.

到公元前771年,周天子对绝对统治开始动摇。

评价该例句:好评差评指正

Son territoire s'inscrit dans un héxagone prèsque régulier, dont les différents diagonales avoisinent 1000km.

法国近似于正规六角型,各边均长1000公里。

评价该例句:好评差评指正

Protestez systématiquement contre toute intervention chinoise à l'extérieure de son territoire.

系统地抗议中国在其一切行为。

评价该例句:好评差评指正

Du point de vue territoire, la France est un pays moyen.

面积而言,法国是个中等国家。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est déclaré très préoccupé par l'escalade de la violence dans les territoires occupés.

秘书长说,他对被占暴力行为升级深感关切。

评价该例句:好评差评指正

Le Jammu-et-Cachemire ne fait pas partie intégrante de l'Inde et n'en a jamais fait partie.

查谟和克什米尔现在不是、而且也从来不是印度

评价该例句:好评差评指正

La souveraineté, l'intégrité territoriale et l'indépendance politique du Liban doivent être respectées par tous.

黎巴嫩主权、完整和政治独立必须受到每个国家尊重。

评价该例句:好评差评指正

Ce village fait aujourd'hui partie du territoire de la Biélorussie.

这一村庄目前属白俄罗斯

评价该例句:好评差评指正

L'ONU joue un rôle important dans le dossier des territoires palestiniens occupés, y compris Jérusalem-Est.

联合国在处理包括东耶路撒冷在内巴勒斯坦被占局势方面发挥了主要作用。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera des extraits de son exposé de politique générale au chapitre VII ci-dessous10.

第七章“未来地位”载有他政策声明摘录。

评价该例句:好评差评指正

Les coûts seront en partie couverts par un nouveau plan d'assurance national3.

新举办保健计划将提供部分建造费用。

评价该例句:好评差评指正

Le Nicaragua compte 76 zones protégées, soit environ 18 % du territoire national.

尼加拉瓜有76个保护区,接近国家18%。

评价该例句:好评差评指正

Une double autorité de facto continue d'exister dans les territoires palestiniens.

目前在巴勒斯坦上仍继续存在两个事实上权力机构。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


spectacle, spectaculaire, spectateur, spectinomycine, spectographe, spectral, spectrale, spectralité, spectraloïde, spectre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Espace Apprendre

Le mot « territoire » est un mot que les géographes affectionnent beaucoup.

领土”是家非常喜欢一个词。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 1 (A1)

Sylvie, Emmanuel, attention, nous allons tester vos connaissances en géographie... les DOM-TOM, précisément !

西尔维,艾迪巴约,请注意,我们将测试你们有关海外省和领土知识!

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et la question du service public dans tous nos territoires.

以及涉及我们所有领土公共服务问题。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Mais du point de vue territoire, la France est un pays moyen..

但从领土角度看, 法国是个中等国家。

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

La souveraineté, le territoire et l'économie de la Chine ont été érodés.

中国主权、领土和经济都受到了侵犯。

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Chypriotes, Grecs et Turcs peuvent désormais circuler de l'autre côté du territoire.

塞浦路斯人、希腊人和土耳其人现在可以跨越领土

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Et au passage, de franchir deux fois la frontière avec un territoire britannique.

途中会两次穿过英国领土

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Imbécile! Sur ce territoire, la rivière était connue sous le nom de rivière fantôme.

傻子!在这片领土上,这条河被称为鬼河。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le reste du pays est un désert.

剩余国家领土都在沙漠里面。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et défendre les droits et territoires des peuples indigènes qui vivent dans la forêt amazonienne.

还有就是需要捍卫生活在亚马逊雨林中土著人民领土

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Mais désormais c'est l'occupation du territoire qui intéresse ces groupes.

但现在这些群体感兴趣领土占领。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Ils partagent leur territoire avec près de 6 000 chamois.

它们与近6000只麂子分享它们领土

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Et bien sûr, chacun revendique sa part de territoire et de pouvoir.

当然,每个人都要求拥有自己领土和权力。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ces territoires renvoient pourtant à deux épisodes géologiques différents.

但这两个领土是两个不同质时期。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Sur le territoire français, le danger existe aussi à Mayotte, précisément dans l'océan Indien.

在法国领土上,危险也存在于马约特岛,正是在印度洋。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

En France métropolitaine, la forêt couvre 30 % du territoire.

在法国本土,森林占领土30%。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Les Romains parlent le latin, une langue qui va s'imposer sur l'ensemble du territoire.

罗马人讲拉丁语,这种语言将适用于其整个领土

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Les Templiers ont réussi à mettre en place un gigantesque réseau commercial et territorial.

骑士们成功投入了巨大商业和领土板块。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Jusqu'ici, on a une approche territoriale pour cette allocation.

直到这里,对于这种分担有一种领土方法。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

L'Etat est responsable de la conservation de l'espèce ours brun sur son territoire.

国家有责任保护其领土棕熊物种。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sphène, sphénisque, sphénitite, sphénocéphale, sphénodon, sphénoèdre, sphénoïdal, sphénoïdale, sphénoïde, sphénoïdite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接