Les nouveaux immigrés se sont bien insérés dans la population.
新移民融入当居民之中。
Tous trois arrivèrent sans difficulté sur le littoral opposé.
三个人都抵达了对岸。
La foule s'est dispersée sans incident.
人群散开了。
Le Groupe, à son tour, devra être un acteur convaincant dans ce rôle.
IDP股也必须履行职责。
Tout changement doit être mis en place avec le plus de souplesse possible.
任何改变都必须尽可能引入。
Néanmoins, ils ont réussi à conduire les débats.
然而,他们两人都指导了辩论。
Si l'on n'agit pas, le processus ne se déroulera pas sans heurts.
否则,那里的进程不会发展。
Cette présence a pour but de favoriser l'intégration réussie du pays à la communauté internationale.
这保证该国过渡,进入国际社会。
Désormais, chaque année, on compte 40 000 femmes de plus qui ne meurent pas à l'accouchement.
每年有4万多名妇女生儿育女。
La Commission vient ainsi d'achever avec succès ses travaux pour ce matin.
委员会完成了今天上午的工作。
Assurer un parcours harmonieux sera une tâche difficile.
在这条路上走下去不会是容易的。
Il y a encore beaucoup de choses qui ne sont pas pretes.Mon accouchement se passsera-t-il bien?
还有许多物品没有买,一切是否会很度过呢?
Nous l'avons fait, avec succès je pense, en Afghanistan.
我认为,我们在阿富汗相当完成了这项任务。
L'UNOPS a transféré dans de bonnes conditions son siège de New York à Copenhague.
项目厅总部从纽约市搬迁到哥本哈根。
Nous espérons que ce document important sera bientôt adopté par l'Assemblée générale.
我们希望这项重要的文件不久在大会通过。
Il a également insisté sur l'importance d'assurer une transition harmonieuse des secours au développement.
它还强调从救济过渡到发展的重要性。
Elle espère que le Conseil mènera à bien sa mission durant l'année en cours.
他希望委员会能在本年度圆满完成工作。
Les différences de niveau hiérarchique ne devraient nullement constituer une entrave à une coopération harmonieuse.
级别的不同不应以任何方式成为进行合作的障碍。
Cela permettra à la Cour de devenir davantage, voire totalement, opérationnelle.
这推动该法院更加运转,即使还不能全力运转。
J'espère bien que cette année, il pourra l'être avec au moins aussi rapidement.
这一次,我相信能够至少像去年一样通过议程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
三个利抵达了对岸。
On traversa la barrière sans accident.
他们利通过了城门。
Tout alla bien jusqu’à Chantilly, où l’on arriva vers les huit heures du matin.
早晨八点钟光景,他们利抵达了尚蒂利。
En un mot, j'apportai encore tout cela heureusement à terre.
总之,我很利把所有这些东西运到了岸上。
Le canal fut aisément traversé, et la pirogue vint accoster le rivage opposé de l’îlot.
小船利渡过海峡,在对面的小岛上靠了岸。
Quelques instants plus tard, ils arrivèrent dans le couloir du deuxième étage.
他们一路没有碰到一个,利来到通往四楼的楼梯口。
Les passagers du Duncan débarquèrent sans difficulté sur un rivage absolument désert.
邓肯号上的乘客利登上了岸,陆无比的荒凉。
Grâce à son habit de garde national, il avait passé aisément.
幸亏他那身国民自卫军的制服,很利就通过了。
Le canot, poussé par les deux avirons, avançait sans peine.
平底船在双桨的推动下,利前进着。
Ils avaient gagné. Les pièces blanches s'écartèrent en s'inclinant, dégageant l'accès à la porte du fond.
他们赢了。白棋子纷纷鞠躬后退,让出路来, 使他们能够利走向那扇门。
Et l’écologie et les valeurs féminines vont très, très bien ensemble.
生态和女性价值观非常非常利在一起。
Gédéon Spilett y jeta environ dix-huit grains de la quinine, et on parvint à faire boire cette mixture à Harbert.
吉丁-史佩莱在里面加了大约十八克莱因的奎宁,他们利给赫伯特喂完了这种混液体。
Un peu de lecture jusqu'à Zurich, où nous attrapons sans encombre notre correspondance.
- 读了一点书,直到苏黎世,在那里我们利收到了我们的信件。
L'examen est presque terminé, mais peut-être parviendrez-vous à faire un petit effort pour donner une bonne réponse à la dernière question ?
考试快束了,不过你也许能利完成最后一个问题?”
Elle a pu passer le poste frontière syrien sans encombre… Mais les jordaniens lui refusent l’entrée dans le royaume.
她能够利越过叙利亚边境口岸......但约旦拒绝他进入王国。
Débat sur l'avenir tout en douceur ou à la manière forte.
利或有力就未来进行辩论。
Faisons en sorte que ça se passe le mieux possible.
让我们让它尽可能利。
On essaye de le faire en douceur et puis c'est tout. Madame, vous avez vos opinions, c'est tout.
我们试图利做到这一点,然后就是这样。女士,你有你的意见,仅此而已。
D'accord. Cette fois, c'est vraiment grâce à votre coopération si notre négociation se passe si bien. Merci beaucoup.
好的。这次多亏你们的作谈判才进行如此利,非常感谢。
Robert disparut par l’ouverture de la grotte. Une minute après, les trois secousses de la corde apprenaient que l’enfant venait d’opérer heureusement sa descente.
罗伯尔出了洞就不见了。一分钟后,绳子抖了3下表示他已经利到达面了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释