La joie se lit sur son visage.
他脸上流露出喜悦。
A quoi devinait-il qu'elle suintait des pierres, qu'elle suintait de la neige?
他根据什么猜测这怒气是从岩石和积雪中渗露出来呢?
Il ne laisse pas transparaître ses sentiments.
不让自己情绪流露出来。
L'ingénieur a demandé aux ouvriers de réinstaller la machine. Les ouvriers n'étaient pas contents.
工程师要工人们重新安装机器,工人们露出不高兴。
Cela en dit long sur son désintéressement.
这暴露出他所谓无私真相。
Les nuages s'écartent et laissent voir un peu de bleu.
云开了, 露出一点蓝天。
Elle sourit à l'évocation de ce souvenir.
回想起这件往, 脸上露出了微笑。
Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.
手颤抖暴露出他激动。
La mer laisse le rivage à découvert(à).
海水退潮露出了海岸。
Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.
一阵风吹走了他帽子,露出了满头白发.
Je lui ai trouvé un sourire arrogant, un peu l’air de se moquer .
我发现他脸上流露出一种带有嘲讽意味傲慢微笑。
L'émergence des écueils est découverte par les eaux à marée basse.
因为海水落潮而发现暗礁露出。
Il y avait de l'émotion dans sa voix.
他声音中表露出了激动。
A ces mots sa figure s'est éclaire.
听了这些话,他脸上露出了喜。
Holàhée ! c'est tricher. On ne doit montrer que son visage.
“嗬啦嘿!这是弄虚作假!只要露出他本来面目就行了!”
Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.
这是经济现实主义陷阱,正如他们所表露出那样,没人愿意冒这个险!
Il s'est montré sous son jour véritable.
他露出了真面目。
Elle ne laisse rien paraître de ses sentiments.
一点也不让自己感情流露出来。
Son indignation était écrite en toutes lettres sur son visage.
他愤慨清清楚楚地在脸上流露出来。
Le plaisir du lundi c’est que le week-end commence à pointer son nez!
星期一愉快是周末开始露出它鼻子尖了!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons tous souri et on a pris la pose.
我们摆好了姿势,全都露出了微笑。
Mettez du vernis ou des chaussures fermées.
涂指甲油或者别穿露出脚趾的鞋子。
Coupez-les un peu courts, mais dégagez vers les oreilles et derrière.
稍微短点,耳朵边和后面露出来。
Ces pays mettent en avant leur bonheur et leur qualité de vie.
这些国家展露出它们的幸福以及生活质量。
Elle sortit sa tête de l'eau au moment où le soleil touchait à l'horizon.
她的头露出水面的时候,太阳。
Je pourrais laisser trainer des tests de grossesses, avec un trait comme s'ils avaient fonctionnés.
我可以把一些怀孕测留在身边,露出测似乎发生过神情。
Vous ne devez pas donner l'impression que vous cherchez à convaincre.
你不能露出说服他人的神情。
Voyez ces parties émergées ! Les continents !
你们看露出来的部分!大陆!
Il a fait une tête et je me dis, il est catastrophe.
他脸上露出了一种表情,我心想,真是灾难。
On hésitait à comprendre, mais bientôt un sourire passa.
大家都没有能够立刻懂得他的意思,但是不久就露出一阵微笑了。
Julien la regarda froidement avec des yeux où se peignait le plus souverain mépris.
于连冷冷地看了她一眼,目光中流露出极端的轻蔑。
Ah ! vous allez là-bas ? dit-elle avec un air de dédain.
“啊!你到那边去?”她说时露出一副瞧不起的神气。
Et elle, elle est là avec sa grande bouche et son grand sourire.
她在那里张着大嘴,露出灿烂的笑容。
La tête au complet est sortie de l'eau.
整个头部都露出了水面。
Une tension croissante se lisait sur son visage.
他脸上显露出越来越紧张的表情。
Dantès fit un léger mouvement de surprise.
唐太斯微微露出一点惊异之色。
Pas de tatouage ! ! pas de bracelet ! !
不要露出纹身!不要戴手镯!!
Et il demeura encore immobile et méditant.
他依旧一动不动地站着,露出沉思的样子。
Elle contempla la table dressée et sourit à Anthony qui lui présentait une chaise.
她打量摆好早餐的桌子,然后对安东尼露出微笑。
Un mouvement involontaire faillit lui échapper. La feuille trembla dans sa main.
他差一点没有高兴得露出马脚来。那张护照在他的手里直抖。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释