有奖纠错
| 划词

J'ai besoin de porter une veste quand il fait froid dehors.

穿夹克,寒冷的外面。

评价该例句:好评差评指正

Au besoin, il prendrait des ailes, comme l'aigle !

, 翅膀, 像鹰雕!

评价该例句:好评差评指正

Cependant, lorsque cela est nécessaire, il n'hésitera pas à sacrifier tout à eux-mêmes.

但是在,他总为了大家毫不犹豫地牺牲自己。

评价该例句:好评差评指正

Le statut d'expatrié des fonctionnaires devait donc être déterminé conformément aux dispositions en vigueur.

因此,确定工作人员的离国服务身份考虑目前的法律要求。

评价该例句:好评差评指正

Pour réussir, nous devons adopter une démarche multidimensionnelle.

如果我们要成功的话,在处理该传染病采取多层面的作法。

评价该例句:好评差评指正

Le système des Nations Unies doit en tenir compte en élaborant ses programmes d'organisation des carrières.

联合国系统在编制职业发展方案认识到这一变化。

评价该例句:好评差评指正

Cela implique la nécessité d'œuvrer par l'intermédiaire des systèmes nationaux dans toute la mesure possible.

这就意味着可行通过国家系统开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité devra examiner de nouveau cette question lorsque le rapport sera disponible.

安全理事在收到报告再次讨论这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Le monde doit être uni dans la lutte contre le terrorisme.

世界在与恐怖主义进行斗争联合起来。

评价该例句:好评差评指正

Il était important d'adopter une démarche globale pour l'analyse des questions relatives au commerce électronique.

她强调了在分析电子商务问题有一种全局观念的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Ces organismes doivent se faire enregistrer pour utiliser les données.

户组在使KOMPSAT-1数据注册所在组织的名称。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur a noté qu'une réflexion s'imposait dans les discussions sur la terminologie.

他指出,在讨论术语进行反思。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit pouvoir réduire les risques visés dans un délai raisonnable.

须能够降低在一段合理时间之内或超过这段时间限制的风险。

评价该例句:好评差评指正

Les pays traitent la question en réinterprétant les textes.

这些国家在处理此类问题重新解释相关条文。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, pour relever ces défis, l'Ukraine a besoin que le soutien international soit poursuivi.

不过,乌克兰在面对挑战持续不断的国际支持。

评价该例句:好评差评指正

Aussi organise-t-il à leur intention des séminaires, des ateliers et des conférences.

答复成员的各种询问 协成员在履行证明职能往往处于某种棘手的境地,特别是当他们对一家企业的具体情况适计准则而权威意见

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique a besoin d'être épaulée dans le traitement des causes profondes des conflits.

非洲在处理冲突根源得到支持。

评价该例句:好评差评指正

Il est largement reconnu que le processus de démarcation exigera un effort massif de déminage.

得到广泛公认的一点是,在从事划界工作进行大规模的排雷努力。

评价该例句:好评差评指正

Les juges de la chambre préliminaire ne siègeront que lorsque leurs services seront requis.

预审法庭法官仅在其服务履行职务。

评价该例句:好评差评指正

Il reconnaît que la prudence s'impose lorsqu'on compare des inventaires faits à des époques différentes.

报告中承认,在对不同时期的目录进行对比谨慎行事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en attente, en avance, en avant, en avant de, en avoir marre, en bas, en bataille, en berne, en bordure de, en bout de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇速速成

Il est cependant muni de moteurs auxiliaires qui permettent d’effectuer une éventuelle correction de trajectoire.

但是卫星上配有辅助的引用,在可能轨道修正使用。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Puisque pour fonctionner, Internet a besoin qu’on refroidisse les serveurs.

为互联网运作让服务器降温。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

D'abord à nourrir les troupeaux pendant les grandes chaleurs, quand le soleil dessèche les plaines.

首先是在酷热时期,当太阳晒干平原喂养畜群。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Quand ils ont besoin de voir un docteur, ils doivent faire des kilomètres.

当他们看医生,必须要长途跋涉。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

15.Si vous avez des produits à commander, n'oubliez pas de nous consulter.

15.再订货,请联系。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Tu pourrais me remercier, parce que je l’ai aidé quand elle en avait besoin.

你得感在她帮助了她。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Est-ce que vous allez en avoir besoin pour le travail ?

工作吗?

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc dans un premier temps, je stressais quand je devais parler.

所以首先,当说话会很有压力。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Moi, dans l'industrie automobile, dans le Nord-Est de la France, j'avais besoin de l'allemand.

在法国东北部的汽车业工作用到德语。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Trouves-tu difficile de demander de l'aide quand tu en as vraiment besoin ?

当你真的帮助,是否很难开口求助?

评价该例句:好评差评指正
自然之路

La plante, c'est vraiment en cas de besoin, un petit plus.

植物药品真的只是在,起到一个小的辅助作用。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour Tristan !

Il est donc important d'apprendre le verbe à l'infinitif avec sa préposition.

此,在学习这些动词同时记住它们搭配的介词。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Le problème, c'est aller chercher l'information que vous voulez au moment où vous le souhaitez.

问题是在获取所信息。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Nous avons besoin d'au moins soixante mille heures trisolariennes avant qu'elle soit pleinement opérationnelle.

具备航行能力至少还六万。”

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Quand la maladie est associée à des troubles psychiques, son traitement relève d’une psychothérapie bien choisie.

当疾病精神障碍有关精心选择心理治疗的方法。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Finalement, quand il faut y aller, cliquer et s'engager, ben, on a un peu quelques résistances.

最终,当采取行动,点击并做出承诺,们实际上有些抵触。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ce sont des verbes qui ont besoin de la préposition « de » pour être utilisés.

这些动词使用加上介词de。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Mais au sein de la troupe, il y a une hiérarchie à respecter lors des repas.

但是在狮群内部,吃饭遵守某种等级制度。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Mais ensuite, vous pouvez pratiquer seul quand vous avez conscience des choses que vous devez pratiquer.

但是当你意识到你练习的内容,你就可以单独练习了。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les autres te disent-ils qu'ils peuvent toujours compter sur toi lorsqu'ils ont besoin de toi ?

是否有人告诉过你,当他们可以一直指望你吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en qualité de..., en quenouille, en raison de, en réserve, en retour, en revanche, en revenir, en route, en sa manière, en sécurité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接