有奖纠错
| 划词

M. Cohen (États-Unis d'Amérique), avec le soutien de M. Umarji (Inde), propose de conserver la recommandation 231 car il serait plus difficile de comprendre la recommandation 230 si elle était supprimée.

Cohen先生(美利坚合众国)在Umarji先生(持下提保留建231,因为删除该建的话230将更加难以理解

评价该例句:好评差评指正

D'où la complexité de cette problématique qui reste tout de même importante à saisir notamment si l'on veut rendre plus efficaces les efforts de préventions des conflits et de rétablissement de la paix.

因此,问难以理解,尤其是如果要采取有效行动预防冲突和恢和平的话

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独家经销商, 独家经营, 独家经营的产品, 独家经营协定, 独家式样, 独家享有的, 独家新闻, 独家主顾, 独角鲸, 独角老母牛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Donc si vous avez du mal à comprendre certains passages, vous pouvez lire la transcription pour vous aider !

所以,如果有几段你难以理解的话,你可以阅读听力文帮助

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Elles lui adressèrent la parole, il les regarda sans les reconnaître et leur répondit quelque chose d'incompréhensible.

他们跟他说话,他看着他们,却没有认出他们来,后用一些难以理解的话回答他们。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et ça, ça rend la compréhension plus difficile, parce qu'on a du mal à se concentrer sur une seule personne, à bien comprendre ce que chaque personnage dit.

这加大了理解的难度,难以将注意力集中在一个人身上,难以理解每个人说的话

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Bien des phrases obscures leur avaient échappé, ils n’entendaient guère ces raisonnements techniques et abstraits ; mais l’obscurité même, l’abstraction élargissait encore le champ des promesses, les enlevait dans un éblouissement.

有许多难以理解的话他们并没有听懂,他们不大理解那些专门而抽象的推理,但是正抽象难懂,使他们更加感到前程无限宽广,觉得进入了令人陶醉的幻境。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独具慧心, 独具慧眼, 独具匠心, 独具一格, 独具只眼, 独块象牙的雕像, 独来独往, 独揽, 独揽大权, 独力,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接