Il a réussi son examen .c'est impensable.
难以想,他居然通过考。
Pour les étrangers,c'est inimaginable que les Chinois mangent le serpent.
外国人来说,中国人吃蛇是难以想的。
Mais enfin, le serpent se mange, ce qui paraît inimaginable pour un Occidental.
但是,总的来说吃蛇西方人来说是难以想的。
Il s'agit là d'un drame humain aux proportions inimaginables.
这是一场其规模难以想的人类悲剧。
Je suis épris de paix, mais ces pratiques israéliennes sont très difficiles à imaginer.
但鉴于以色列的这些做法,真是难以想。
Il est très difficile d'envisager un tel dialogue en l'absence d'un cessez-le-feu.
如果有停火,就难以想会有一场话。
Qu'est-ce qu'il ne faut pas voir!
〈口语〉真难以想!居然会有这样的事!
Des actes qui défient l'imagination, notamment le cannibalisme, ont été commis.
战争中发生难以想的劣行,包括吃人。
Le monde avait davantage changé, de manière encore plus surprenante.
世界发生更多的、更加令人难以想的变化。
Le mal qu'incarne le terrorisme a frappé de manière inimaginable.
邪恶的恐怖主义以难以想的方式向我们袭来。
Sans elles, la révolution industrielle, avec son cortège de changements, aurait été impensable.
如果有市,就难以想工业革命带来的变化。
Il est difficile d'imaginer que l'unanimité nécessaire de tous les pays puisse être réunie.
难以想如何在全世界所有国家和管辖地区做到这一点。
Ces événements ont causé des souffrances et des pertes d'échelle inconcevable.
它造成难以想的痛苦和损失,是有任何道理的。
Une économie mondiale pleinement intégrée n'est pas envisageable sans coopération régionale.
如果有区域合作,确实难以想世界经济会全面一体化。
Plus tard, la crise financière a frappé les marchés financiers internationaux à une vitesse inimaginable.
在此之后,金融危机以难以想的速度横扫国际金融市场。
Comment comprendre que l'on oppose parfois liberté et tolérance?
难以想,现在有时候还有人认为自由与宽容是相互立的。
Imaginons une économie sans téléphone, sans électricité, ou encore sans réseau routier.
如果一个经济体有电话、电力及公路网络,那是难以想的。
Ce processus pourrait bien aboutir à l'utilisation, jusqu'ici inimaginable, d'armes de destruction massive.
这种过程的极点可能就是迄今难以想的使用大规模杀伤性武器。
Cette flexibilité est difficilement imaginable.
这样的柔韧性让人难以想。
Sans transparence dans l'achat d'armes, on ne peut pas parler d'accord sur des inventaires.
有采购方面的透明度,就难以想就已经拥有的武器达成协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une puissance inimaginable est en train d’assassiner la science.
难以象力量正在扼杀科学。
Il fallait maintenant se résoudre à l'impensable.
现在必须面对是这样一件难以象事情。
Une si grande armée est difficile à imaginer, dit Wang Miao en secouant la tête.
“这样庞大军队,难以象。”汪淼摇摇头说。
On ne peut se faire une idée de cet aspect si on ne l’a pas vu.
不是亲眼目睹人是难以象这种情景。
Je n'aimerais pas être obligé d'aller dire aux Irlandais de cesser de faire la fête.
“幸亏用不着我去叫爱尔兰人停止欢庆胜利,不然真是难以象。”
Il fallait survivre, on croit que c'était la belle époque, c'était assez sordide.
人们在教条桎梏中挣扎,在那个我们称作美好年代当时,现在看来难以象。
Donc on partait des besoins les plus inimaginables que vous puissiez imaginer en matière de durable.
他在开展永续发展上,是从最令人难以象需要开始。
La vie sans bière serait aussi inimaginable en Allemagne que la vie sans vin en France.
在德国,没有啤酒生活就像法国没有葡萄酒一样难以象。
Alors moi qui avais du mal à visualiser le trompe-l'œil de Thomas, ça ne s'arrange pas.
我有点难以象托马斯“视觉欺骗”提拉米苏会是什么样子。
Non. Si mes prévisions sont exactes, nous recevrons un écho puissant comme… un écho inimaginable.
“不,如果我猜是正常,将收到极强回波,强得… … 难以象。
On a d'ailleurs du mal à s'imaginer ce que serait Paris aujourd'hui sans la fameuse Tour Eiffel.
我们难以象,没有著名埃菲尔铁塔,巴黎会是什么样子。
Aujourd'hui, on va passer les 100 000, j'arrive pas y croire, c'est ouf, c'est incroyable !
今天订阅者人数就会超100000了,我简直不敢象,真是太神奇了,令人难以象!
Une inscription en caractères phéniciens les stupéfia. Ce n’était pas possible, personne n’avait jamais lu ce grimoire.
一种腓尼基文碑刻令众人惊讶,他们从来不曾读这般艰涩难懂文字,真是难以象。
Un spectacle difficile à contempler pour ces habitants.
这些居民难以象景象。
Et les yeux fixés sur l’image inconcevable, je luttais du matin au soir contre les obstacles que ma famille m’opposait.
我目光凝视着那难以象形象,我整日与家庭障碍搏斗。
Un scénario inimaginable en France pour l'instant.
目前在法国是一个难以象场景。
Le feu devant chez eux, c'était inimaginable.
他们家门前火灾是难以象。
C'est une caverne pleine de richesses inimaginables.
这是一个充满难以象财富洞穴。
Ce qui était inimaginable, c'est qu'un Etat décide de faire la fête.
- 难以象,是一个国家决定庆祝。
Une perspective difficilement envisageable en l’état actuel des choses.
在目前情况下,这种前景是难以象。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释