有奖纠错
| 划词

C’est vraiment un petit village : la route bordée de cases.

很小的陋室

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


摆满菜肴的桌子, 摆满书籍的搁板, 摆门面, 摆弄, 摆拍, 摆排场, 摆排场,讲阔气, 摆频调制, 摆频振荡器, 摆平,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒 L'Assommoir

Une chandelle, qu’elle ne mouchait pas, éclairait la misère honteuse du taudis.

蜡烛她身旁燃亮着,由于烛花迟迟未剪,烛光十分昏暗,映衬着陋室的凄惨和破败。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Est-ce qu’il y a du vin potable dans votre bicoque ? demanda Athos.

你那间陋室里,可有能喝的葡萄酒?”阿托斯问。

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

C’était pourtant là, au fond de ce bouge de l’hôtel Boncœur, que toute la sacrée vie avait commencé.

然而,她那令人诅咒的生活正是从这“好”里的陋室开始的。

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

Les Merlins des Temps modernes iront dormir dans des cabanes dans les arbres, à Di Han.

当今代的魔法师们森林里的陋室里面休息。

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Il trouvait la cambuse triste, depuis que le camarade n’était plus là. Il le raccommodait avec Gervaise, s’il les voyait en froid.

自从自己的哥儿们不与他同住之后,他这间陋室中觉得百无聊赖。当看到朗蒂埃与热尔维丝冷眼相视其中撮合两人。

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

S’ils mangeaient du pain au beau temps, les fringales arrivaient avec la pluie et le froid, les danses devant le buffet, les dîners par cœur, dans la petite Sibérie de leur cambuse.

如果说其他季节里能勉强度日,那么,旦严寒的冬季来临,雨雪交加之际,也是饥肠辘辘之,家人们只得早餐桌前踱步,西伯利亚般寒冷的陋室中念叨着丰盛的晚餐充饥。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


摆事实,讲道理, 摆事实讲道理, 摆手, 摆摊的书商, 摆摊子, 摆头, 摆脱, 摆脱(对方)紧钉, 摆脱(某人)<俗>, 摆脱(使某人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接