有奖纠错
| 划词

La recherche et l'extraction des eaux souterraines se font essentiellement sur terre.

地下水勘探和抽取绝大多数是在陆上进行

评价该例句:好评差评指正

Principales activités terrestres à l'origine des déchets marins.

海洋废弃物主要陆上来源。

评价该例句:好评差评指正

La Thaïlande se conforme rigoureusement aux divers traités internationaux relatifs au transport terrestre.

⑸ 泰国严格遵守有关陆上运输各种国际条约。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait les moyens radio dont disposait la Division ont souffert du brouillage radioélectrique.

因此陆上开采部使用现有无线电频道受到频率干扰不利

评价该例句:好评差评指正

Qu'en est-il des incursions aériennes, terrestres et marines, commises chaque jour par Israël?

么以色列每天进行空中、海上和陆上入侵是什么?

评价该例句:好评差评指正

Un retrait global veut dire cessation de ces transgressions aériennes, marines et terrestres.

完全撤出意味着停止空中、海上和陆上入侵。

评价该例句:好评差评指正

La pollution provoquée par les activités terrestres a contribué à la destruction des habitats marins.

陆上活动产生污染助长了对海洋生境破坏。

评价该例句:好评差评指正

Les modèles d'exploitation proposés se fondent sur des comparaisons avec l'extraction commerciale sur terre.

提出开采模型是基于同陆上商业采矿业比较。

评价该例句:好评差评指正

Ces services étaient offerts dans le monde entier, sur site terrestre comme en haute mer.

它在全世界提供陆上和沿海

评价该例句:好评差评指正

Les discussions sur l'établissement de frontières internationales reconnues - maritimes et terrestres - se poursuivront.

有关公认海上和陆上国际边界讨论将继续进行。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne considère le thème de la pollution marine d'origine tellurique comme étant de première importance.

欧洲联盟认为陆上来源海洋污染是一个极为重要问题。

评价该例句:好评差评指正

Elle a toutefois noté que la durabilité des écosystèmes marins était menacée par les activités terrestres.

然而,她指出,海洋环境可持续性受到了陆上活动威胁。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère des télécommunications a fourni des informations similaires à la Commission sur les lignes de téléphones fixes.

通过电信部向委员会提供类似陆上通信线路资料。

评价该例句:好评差评指正

Le parc automobile dont la Mission dispose devrait être considérablement transformé pour faire face aux futurs besoins opérationnels.

援助团目前陆上车队拟进行重大变动以满足目前和预期行动需要。

评价该例句:好评差评指正

C'est aux États qu'il incombe au premier chef de réduire les dégâts causés aux mers par les activités terrestres.

减缓海洋退化,使海洋免受陆上活动首要责任在各个国家。

评价该例句:好评差评指正

En définitive, les déchets marins, dont les sources varient selon les pays, sont essentiellement rejetés par les zones côtières.

废物主要来源是住户对垃圾直接处理,其次是旅游设施以及废料堆(来自陆上废物)溢流

评价该例句:好评差评指正

Qu'ils soient volontaires ou accidentels, les déversements d'hydrocarbures et les incendies d'installations pétrolières sont fréquents lors des conflits armés.

在武装冲突中,蓄意或附带引起陆上石油外溢和火灾常常发生。

评价该例句:好评差评指正

Ce phénomène est en rapport avec la faillite de l'État sur le terrain et constitue son extension en mer.

这种现象与陆上国家失效有关,是其在邻近海域延伸。

评价该例句:好评差评指正

À l'échelle régionale, les protocoles régionaux sur la pollution d'origine terrestre devraient être pleinement et véritablement appliqués aux débris marins.

在区域一级,在有关海洋废弃物方面,应该充分和有效实施关于陆上污染源区域议定书。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuerons d'axer nos efforts sur la construction de routes afin que l'Afghanistan redevienne un pont pour les échanges transcontinentaux.

我们将继续重点建造公路,使阿富汗重新成为跨洲贸易陆上通道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de basse naissance, de bon aloi, de bon coeur, de bonne heure, de bout en bout, de bric et de broc, de chaque côté de, de circonstance, de cocagne, de concert,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Les toilettes terrestres les plus près sont à 591 millioins de kilomètres.

所在591千里之外。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Selon l'entreprise, c'est une alternative aux gisements terrestres et une ressource inestimable.

据该公司称,它是矿床替代品,也是宝贵资源。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Pourquoi non ? Autrefois, les animaux terrestres, contemporains des époques géologiques, les quadrupèdes, les quadrumanes, les reptiles, les oiseaux étaient construits sur des gabarits gigantesques.

为什么不能有呢?“从前,跟地学纪年同时代动物,四足兽,四手兽,爬虫类,鸟类,都是按照巨大模型创造

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Or la mer est précisément leur meilleur véhicule, le seul milieu où ces géants, — près desquels les animaux terrestres, éléphants ou rhinocéros, ne sont que des nains — puissent se produire et se développer.

而海洋正是这些幻好泉源,因为只有海才是巨大动物可以繁殖和成长环境,动物,大象或犀牛之类。跟它们比较起来,简直渺小得很。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


de front, de Gaulle, de grâce, de guingois, de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接