有奖纠错
| 划词

Elles complètent aussi l'explication concernant l'expression « acteur non étatique ».

扩大对“非国家行为者”词的上述解释,附送关于波兰出口管制条例的补充资料。

评价该例句:好评差评指正

Je ne vous dérange pas pour longtemps et il y a aussi un petit cadeau pour vous.

不会耽误您很久,还附送个小礼物。

评价该例句:好评差评指正

Une copie du contrat et de la convention d'arbitrage, si elle ne figure pas dans le contrat, doit être jointe à la requête.

合同副份,合同中如无仲裁协加上仲裁协份,附送

评价该例句:好评差评指正

Une copie du de tout contrat, ou autre instrument juridique, et de la convention d'arbitrage, si elle ne figure pas dans le contrat, doit être jointe à la requête.

任何合同或其它法律文份,合同中如无仲裁协同仲裁协份,附送

评价该例句:好评差评指正

Selon l'OIT, lorsqu'une plainte est accompagnée de documents indiquant l'âge, des renseignements précis sur l'identité et le lieu où se trouve l'intéressé, la victime est toujours remise à ses parents ou tuteurs.

劳工组织报告说,凡附送被征募者的年龄、明确的身份详情和具体地点的投诉,受害者均律退伍回到父母或监护人身边。

评价该例句:好评差评指正

Des lettres de trois concessionnaires sont jointes à l'appui de cet argument et chacune d'entre elles fait état de pertes dues à la fermeture de l'aéroport aux vols civils pendant la période considérée.

为证明这个论点,附送了三个商业租户的信件,其中提出了由于有关时期内机场关闭民用业务而造成的损失。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de budget-programme est accompagné des éléments d'information, annexes et exposés circonstanciés qui peuvent être demandés par l'Assemblée générale ou en son nom, ainsi que de toutes annexes et notes que le Secrétaire général peut juger nécessaires ou utiles.

方案预算附送大会要求提出的或以大会名义要求提出的资料、附件和解释性说明,以及秘书长认为必要而有用的其他附件或说明。

评价该例句:好评差评指正

À ce sujet, je demanderai aux membres de la Commission de bien vouloir prendre note que les projets de résolution, amendements et noms des auteurs de ces textes devront être soumis au secrétariat de la Commission à la fois sous forme électronique et sur papier, pour éviter tout malentendu possible ainsi que pour permettre une distribution en temps voulu des textes dans toutes les langues officielles.

在这方面,我要提请委员会成员注意,决草案及其修正案和提案国名单以电子方式提交秘书处附送案文复制件,以确保准确,避免出现任何可能的误解,及时以所有正式语文分发案文。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


典范坐标, 典故, 典籍, 典礼, 典礼程序表, 典礼的, 典礼的排场, 典礼主持人, 典型, 典型的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien ! j’ai fait mon rapport à Paris ; j’ai envoyé les papiers trouvés sur lui. C’était mon devoir, que voulez-vous… et huit jours après son arrestation le prisonnier fut enlevé.

“我向巴黎打了个报告,把从找到文件了。你该明白,这是我职责。过了一个星期,就被带走了。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


典型事例, 典型事例的, 典型试验, 典押, 典雅, 典雅的, 典雅的文笔, 典章, , 点变换,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接