有奖纠错
| 划词

Cet homme fut cloué sur les pièces de bois élevées en croix , et mourut au sommet de la colline.

这个的木板上,死在了山顶上。

评价该例句:好评差评指正

I est une province de la ville de Nantong-le-Main Hardware - outils de la cinq-étoiles: vis, de clous de murs sol, et ainsi de suite, le nombre des collaborateurs de l'entreprise de 50 personnes.

司是南通省通州市主营五金—工具的五星司:螺丝钉,壁土、等等,我司的员工数为50

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le dimanche arriva, l'arbre réalisa qu'il avait été assez fort pour se tenir au sommet de la colline et être aussi proche de Dieu que possible, car Jésus avait été crucifié à son bois.

那个背着他的受到众。这个的木板上,死在了山顶上。当礼拜日来临的时候,第三棵树实现了他的梦想:牢牢地竖在山顶上,紧挨着上帝,因为,耶酥就被在他的木头上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inexistence, inexorabilité, inexorable, inexorablement, inexpérience, inexpérimenté, inexpert, inexpiable, inexpié, inexplé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四

Quant à Éponine, Javert l’avait fait « repincer » . Consolation médiocre.

至于爱潘妮,沙威派把她“”住,这可算不慰藉。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais, comme Catherine lisait à voix haute les noms, sur les plaques de zinc, au-dessus des mangeoires, elle eut un léger cri, en voyant un corps se dresser brusquement devant elle.

卡特琳大声念着马槽上锌牌上马名,突然她轻轻地叫一声,冷不防看到一个在她面前站起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Elle dominait le village, un peu à l'écart, et même en plein jour, elle n'était pas très rassurante, avec ses fenêtres obstruées par des planches et son sinistre jardin envahi d'herbes sauvages.

它坐落地方比村子里其他房屋略高一些,窗户都木板,花园阴湿,野草丛生,就是在大白天叫心里也发毛。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Et, chose poignante, il y avait derrière le tas de pierres, devant l’arbre à la plaque de zinc, de la terre toute fraîche remuée, une pioche oubliée ou abandonnée, et un trou.

使痛心是,在那堆石块后面,有锌牌树脚下,有刚刚翻动过泥土,留下是一把被遗忘或被抛弃十字镐,还有一个土穴。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Et Marjorie Taylor Greene n'est pas la seule à se faire épingler par la Maison Blanche sur Twitter : d'autres républicains, qui ont osé critiquer Joe Biden, subissent le même sort.

马乔里·泰勒·格林(Marjorie Taylor Greene)并不是唯一一个被白宫在推特上:其他敢批评乔·拜登共和党人,遭受同样命运。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


infécondité, infect, infectant, infecte, infecté, infecter, infectieux, infectiologie, infection, infectiosité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接