Ce lot contenait 5 232 carats d'une valeur de 363 980 dollars.
这包钻石重量5 232克拉,价值363 980美
。
Elles ont informé les autorités libériennes et constaté que le contenu n'était pas conforme au certificat du Processus de Kimberley LR010012 : le poids des diamants industriels était de 70,24 carats et non de 80,12 carats.
他们与利比里亚当局进行联系并发现其中物品与金伯利进程第RL010012号证书不符:工业钻石的重量70.24克拉,而不是80.12克拉。
Les 5 % restants sont utilisés, entre autres, pour la production de polystyrène choc, de polybutylène téréphthalate et de polyamides, où l'octaBDE représente en général de 12 à 18% du poids du produit final, et d'autres applications mineures.
剩下5%的其他少量用途包括高冲击强度聚苯乙烯(HIPS)、 聚苯并(PBT)
聚酰胺聚合物,通常在终端产品中的重量负荷
12-15%。
Selon la MONUC, le CND contrôle également le grand marché de Rupangu à la lisière du Parc national des Virunga où les rebelles imposent sur chaque sac de charbon de 30 kilogrammes, l'équivalent de 50 cents de 1 dollar des États-Unis.
联刚特派团报告说,全国保卫人民大会还控制着维龙加国家公园边缘的Rupangu大型市场,在那里,叛军对袋重量
30公斤的木炭征收折合0.50美
的税。
Le Groupe a été informé par des représentants de la société que celle-ci employait 75 personnes et utilisait 4 niveleuses, 2 camions de 30 tonnes, 2 pelleteuses Caterpillar et 1 installation de lavage entièrement mécanisée ainsi que du matériel minier divers.
该公司的代表告诉专家小组,该公司雇用大约75人,使用4台压路机、两台载重量30吨的卡车、两台履带式挖土机、一
完全机械化的洗矿厂以及其他采矿设备。
En outre, alors que les limites de responsabilité plus élevées, fondées sur le poids, d'autres régimes de transport des marchandises prévoient en général une réparation supérieure à celle des régimes maritimes traditionnels, rien ne garantit que les législations internes feraient de même.
此外,虽然其他货物运输制度中以重量基础的较高赔偿责任限额一般规定了比传统海运制度更高的补偿,但并不保证国内法也会这么做。
Le Secrétaire d'État à la défense des États-Unis s'est vanté hier d'une arme appelée « mère de toutes les bombes », pesant 21 000 tonnes, avec laquelle il menace l'Iraq, tout comme il a menacé d'attaquer l'Iraq avec des armes nucléaires tactiques de destruction massive.
昨天,美国国防部长炫耀一种所谓“万弹之母”的武器,其重量21 000磅,他以这种武器威胁伊拉克,正如他曾经威胁以战术核武器性质的大规模毁灭性武器攻击伊拉克一样。
Véhicules de combat blindés à chenilles ou à roues automoteurs dotés d'une grande mobilité tout terrain et d'un niveau élevé d'autoprotection, pesant au moins 16,5 tonnes métriques à vide, équipés d'un canon principal à tir direct à grande vitesse initiale d'un calibre d'au moins 75 millimètres.
用履带或轮子自行推进的装甲战车,有高度越野机动性高度自卫能力,空车重量至少
16.5公吨,装有高初速、直接瞄准射击、口径至少75毫米的主炮。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plutôt que d'acheter des gros pains de 1,2 kilo ou 2 kilos, comme c'était alors l'usage, ils se sont tournés vers des pains de fantaisie plus légers, pesant environ 300 grammes à l'époque, contre moins de 250 grammes aujourd'hui.
他们没有按照当时习惯购买
达1。2公斤或是2公斤
大面包,而是转而购买质
更轻
花色面包,当时
约
300克,而今天这些面包
质
则不足250克。
Composé d'une capsule de marchandises et d'une capsule contenant les gaz propulseurs, le premier vaisseau cargo développé par la Chine, a un poids de décollage d'environ 13 tonnes, dont 6 tonnes de charge utile. Tianzhou-1 peut survivre dans l'espace trois mois.
由一个货舱和一个装有推进剂舱组成,这是中国研制
第一艘货船,起飞
约
13
,其中有效载荷
6
。天舟一号可以在太空中存活三个月。