Au-delà, nous devons repenser la gouvernance mondiale qui est, elle aussi, en crise.
除此之外,我们应该全球治理的问题,它也同样处在危机之中。
Elle se demande si le pays peut réexaminer sa position à cet égard.
她想知道纳米比亚是否将本国方法。
Le PRÉSIDENT engage le représentant du Pakistan à reconsidérer sa position.
主席吁请巴基斯坦代表其立场。
La CDI souhaitera peut-être revoir sa position sur cette question.
因此,委员会似可此问题的立场。
D'où la nécessité de repenser le paradigme du développement du continent.
因此必非洲大陆的发展模式。
Il lui faut par conséquent revoir ses politiques.
因此它必自己的政策。
Cela étant, la Trésorerie réexaminera la recommandation du Comité à ce sujet.
不过,财务处会审计委员会的建议。
Nous espérons que cette pratique sera reconsidérée.
我们希望这种政策。
Les auteurs ont demandé à la Commission de revoir sa décision mais celle-ci a refusé.
提交人要求该委员会这项决定,但是,该委员会驳回了他们的要求。
Sa délégation devra donc examiner si elle doit appuyer la résolution à l'avenir.
联合王国代表团需要以后是否还会支持该决议。
L'intervenant espère donc que le Secrétaire général réexaminera la publication de la circulaire.
因此,他希望秘书长该公告的发布问题。
Nous estimons qu'Israël doit reconsidérer sa décision.
我们认为以色列应当这一决定。
Nous sommes forcés de repenser notre conception de la sécurité.
我们不得不我们的安全方针。
Le Secrétaire général s'est dit récemment disposé à revoir sa position sur l'exécution.
秘书长最近表示愿意他关于具体履行义务问题的立场。
Cette pratique devrait être revue à la lumière de l'élargissement proposé du Conseil de sécurité.
应该这种做法,拟议增加安理会成员数目。
Le bureau se propose de revoir cette décision, conformément à la demande des États Membres.
主席团打算按照会员国的要求这项决定。
L'État partie devrait reconsidérer sa position à ce propos.
委员会应其这一问题的立场。
Nous appelons l'opposition à revoir sa position de rejet du Plan proposé.
我们呼吁反派他们拒不接受所提计划的态度。
Nous espérons vivement que M. Thaci réexaminera rapidement sa position.
我们十分希望特哈契先生不久将他的立场。
Par conséquent, l'État partie devrait examiner comment intégrer la Convention à sa législation nationale.
这样,该缔约方应如何将《公约》更好地被纳入国家立法之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après coup, il a remis en cause son analyse.
后来,他重自己的分析。
Elle voulait que je reconsidère ce projet un petit peu fou.
她希望我能重一下这个有点疯狂的计划。
Il faut qu'il réfléchisse. Laissez-lui du temps.
他需要重。他一些时间。
Il est sûr que l'organisation du temps de travail doit être repensée globalement.
可以肯定的是,工作时间的组织需要被全面地重。
Pour aider parents et enfants à repenser ensemble les usages des écrans, l’application FamiNum a été créée.
为了帮助父母、孩子一起重屏幕的使用方法,(人们)开发了FamiNum应用程序。
Remettre en cause : Reconsidérer quelque chose.
Remettre en cause:重某物。
C'était une affaire classée, une combinaison bien arrêtée, un accord entendu et sur lequel il n'était pas question de revenir.
那简直是一桩已经了结的公案,一种已经确定了的手段,一项已经谈妥的协议,再也没有重的可能了。
Les unionistes proches de Londres veulent revenir sur le traité.
接近伦敦的工会主义者希望重。
Selon cette hydrologue, le modèle agricole est à repenser.
根据这位水文学家的说法,农业模式需要重。
Pour l'instant, la Commission européenne n'entend pas revenir sur sa décision.
目前,欧盟委员会不打算重其决定。
Ca vous a obligés à repenser tous les déplacements?
它是否迫使您重所有旅行?
Quentin, il a réfléchi. Il veut vraiment vous.
昆汀重了 他很需要你。
Il n'y eut d'argument capable de la faire revenir sur sa décision.
没有任何争论能够让她重她的决定。
Il y a des gens qui en appellent à une remise en question.
有人呼吁重。
Même si la porte reste ouverte pour les Etats-Unis, s'ils devaient reconsidérer un jour leur position.
即使大门仍然为美国敞开,如果它有一天重自己的立场。
Allez, je vous recontextualise un petit peu tout ça histoire d'y voir un peu plus clair !
来吧,我会重所有这些,以便更清楚地看到它!
C.Guttin : Effectivement, la Cour suprême pourrait revenir sur trois gros dossiers.
- C.Guttin:事实上,最高法院可以重三个重大案件。
Une décision sur laquelle les dirigeants lituaniens sont finalement revenus, mais qui a accentué les tensions avec Moscou.
立陶宛领导人最终重的决定,但这加剧了与莫斯科的紧张关系。
Une requête bipartite a récemment été envoyée à M. Obama pour reconsidérer une décision politique émise en 2013
最近,两党向奥巴马提出了重2013年发布的一项政治决定的请求。
Et le gouvernement russe, qui a déjà accordé un prêt très important à Chypre, pourrait revoir sa position.
俄罗斯政府已经向塞浦路斯提供了一笔非常大的贷款,可能会重其立场。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释