Mon école est à proximité des banlieues.
我的学校邻市郊 。
Est-ce que la prochaine ville est loin ?
邻的城市远吗?
Il y a un abattoir près de ma maison.
邻我的地方有一个屠宰场。
Cela souligne les répercussions du conflit du Darfour sur les régions voisines.
这突显出达尔富尔冲突对于邻地区的更广泛影响。
Pratiquement tous ses habitants se sont réfugiés dans des villages voisins.
几乎所有的居民都已逃往邻的村庄。
L'immeuble voisin vient d'être réparé, comme l'atteste l'état du toit.
邻的建筑物可从屋顶看出是最修复的。
Deuxièmement, la proximité géographique permet d'apporter en temps utile réponse à un conflit.
第二,地理上的邻能够更好地解决及时应对冲突的。
Le Royaume-Uni avait été en mesure d'apporter une aide immédiate.
合王立即提供一帮助,其他领土和邻也给予帮助。
Par sa proximité géographique, le Canada n'est pas insensible à ces phénomènes.
由于地理位置邻,加拿大也难免发生这现象。
Jusqu'ici, 1 200 enseignants ont été payés dans la région de Bouaké et les régions avoisinantes.
迄今已向Bouake布瓦凯及邻地区的1 200名教师支付了工资。
Ils ont parfois recouru à la violence, sous l'influence de mouvements analogues dans des pays voisins.
这团体在邻类似运动的启示下曾几度诉诸于暴力行动。
Elle opérerait dans la zone de sécurité temporaire et les zones adjacentes.
埃厄特派团的行动地区将包括临时安全区及其邻地区。
Toutefois, les filières utilisées sont les mêmes.
监测组获悉,邻其他也参加向肯尼亚贩运军火和武器的活动。
Les concentrations dans l'environnement peuvent encore être élevées à proximité des sources.
在距来源邻地区,环境中的浓度水平仍然会很高。
Les vitres de la mairie et d'autres bâtiments adjacents ont volé en éclats.
市政厅和邻其他建筑的窗户都被击碎。
Les îles voisines de Gough, Inaccessible et Nightingale forment l'archipel Tristan da Cunha.
该岛以及邻的戈夫岛、难达岛和夜莺岛组成了特里斯坦达库尼亚群岛。
Il a confirmé la mise à disposition de salles de conférence situées à proximité immédiate.
他重申房地邻的会议设施将提供给《气候公约》使用。
De surcroît, l'approvisionnement en eau de leur quartier a été interrompu.
此外,通往邻的水源也被切断。
Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.
分离主义分子打不准,击中邻当地居民的住房。
Mais la province voisine ne bénéficie en aucune façon de la même générosité.
但是,邻的省份却丝毫得不到此种慷慨援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelle est la réaction de l'habitante du quartier vis-à-vis de ce nouveau projet ?
邻近居民对这个新项目反应是什么?
Ainsi, l'humble fougère coexiste avec les arbres imposants voisins en concourant sous ses propres termes.
因此,蕨类植物可以与邻近雄伟树木共存,通过对于它自己而言竞争。
Il faut qu'il y ait des transferts de gènes avec les populations voisines.
因为与邻近种群之间基因交流是必需。
Le mal se propage ensuite rapidement aux régions voisines.
随后疾病迅速蔓延到邻近地区。
Au contraire, il voulait créer une proximité.
相反,他想产生邻近感。
Ces murs étaient ceux du rempart sur lequel s’élevaient les jardins de quelques maisons voisines.
这片墙原是城墙分,邻近人都利用它布置花园。这片墙原是城墙分,邻近人都利用它布置花园。
Les poubelles des maisons voisines en étaient pleines.
邻近大楼垃圾桶也装满了耗子。
Mme Castel quelques jours avant l'épidémie, s'était rendue dans une ville voisine.
卡夫人在瘟疫发生前几天去了邻近个城市。
Que diable avait-il fait ? Peut-être qu'il s'était promené aux environs !
它干什么去了?或许在邻近散步来着!
Alors il attaque les Tatars, puis, victorieux, il étend sa domination sur les tribus voisines.
于是他攻击鞑靼人,胜利后,他将统治范围扩大到邻近落。
Les insurgés aperçurent subitement un casque qui brillait au soleil sur un toit voisin.
起义者们突然发觉邻近屋顶上有顶消防队钢盔在阳光中闪烁。
Elles avaient trouvé moyen de se réfugier dans quelque maison voisine.
她们设法躲到邻近所屋子里去。
Il vivait complètement retiré dans son appartement et faisait monter ses repas d'un restaurant voisin.
他完全隐居在自己套房里,让邻近饭馆给他送饭。
La rue de la Goutte-d’Or lui appartenait, et les rues voisines, et le quartier tout entier.
眼下,金滴街属于她,邻近街道也似乎是她,全区也像是她了。
Des chevaux de poste arrivaient dans la cour avec une chaise délabrée, louée à la poste voisine.
几匹驿马拖着辆从邻近驿站租来破烂车子进了院子。
Dès le matin du dimanche, des milliers de paysans arrivant des montagnes voisines inondèrent les rues de Verrières.
星期天早,成千上万邻近山里农民就到了,涌进维里埃街道。
Soit 12 fois moins que le prix que leur seigneur à claqué pour la ville d'à côté !
比他们主人为邻近城镇所花费价格少了12倍!
Il est aussi pote avec l'Empereur du Saint-Empire, qui lui laisse gérer des provinces voisines comme la Poméranie.
他也是神圣罗马帝国皇帝朋友,神圣罗马帝国皇帝离开他管理波美拉尼亚等邻近省份。
Les Aztèques vont mener une politique d'alliance avec les cités voisines, en créeant des alliances notamment grâces aux mariages.
阿兹克人将奉行与邻近城市结盟政策,别是通过联姻建立联盟。
Bingo ! Ce simplissime procédé de pollinisation manuelle se répand comme une traînée de poudre chez les planteurs voisins.
中奖了!这种极其简单人工授粉过程像野火样在邻近种植者中蔓延。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释