Mon école est à proximité des banlieues.
我的学校邻近市郊 。
Est-ce que la prochaine ville est loin ?
邻近的城市远吗?
Il y a un abattoir près de ma maison.
邻近我家的方有一个屠宰场。
Cela souligne les répercussions du conflit du Darfour sur les régions voisines.
这突显出达尔富尔冲突对邻近区的更广泛影响。
Pratiquement tous ses habitants se sont réfugiés dans des villages voisins.
几乎所有的居民都已逃往邻近的村庄。
L'immeuble voisin vient d'être réparé, comme l'atteste l'état du toit.
邻近的建筑物可从屋顶看出是最近修复的。
Deuxièmement, la proximité géographique permet d'apporter en temps utile réponse à un conflit.
第二,理上的邻近能够更好解应对冲突的问题。
Le Royaume-Uni avait été en mesure d'apporter une aide immédiate.
联合王国立即提供一帮助,其他领土和邻近国家也给予帮助。
Par sa proximité géographique, le Canada n'est pas insensible à ces phénomènes.
理位置邻近,加拿大也难免发生这现象。
Jusqu'ici, 1 200 enseignants ont été payés dans la région de Bouaké et les régions avoisinantes.
迄今已向Bouake布瓦凯邻近区的1 200名教师支付了工资。
Ils ont parfois recouru à la violence, sous l'influence de mouvements analogues dans des pays voisins.
这团体在邻近国家类似运动的启示下曾几度诉诸暴力行动。
Elle opérerait dans la zone de sécurité temporaire et les zones adjacentes.
联埃厄特派团的行动区将包括临安全区其邻近区。
Toutefois, les filières utilisées sont les mêmes.
监测组获悉,邻近其他国家也参加向肯尼亚贩运军火和武器的活动。
Les concentrations dans l'environnement peuvent encore être élevées à proximité des sources.
在距来源邻近区,环境中的浓度水平仍然会很高。
Les vitres de la mairie et d'autres bâtiments adjacents ont volé en éclats.
市政厅和邻近其他建筑的窗户都被击碎。
Les îles voisines de Gough, Inaccessible et Nightingale forment l'archipel Tristan da Cunha.
该岛以邻近的戈夫岛、难达岛和夜莺岛组成了特里斯坦达库尼亚群岛。
Il a confirmé la mise à disposition de salles de conférence situées à proximité immédiate.
他重申房邻近的会议设施将提供给《气候公约》使用。
De surcroît, l'approvisionnement en eau de leur quartier a été interrompu.
此外,通往邻近的水源也被切断。
Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.
分离主义分子打不准,击中邻近当居民的住房。
Mais la province voisine ne bénéficie en aucune façon de la même générosité.
但是,邻近的省份却丝毫得不到此种慷慨援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelle est la réaction de l'habitante du quartier vis-à-vis de ce nouveau projet ?
近居民对这个新项目的反应是什么?
Ainsi, l'humble fougère coexiste avec les arbres imposants voisins en concourant sous ses propres termes.
因此,蕨类植物可以与近的雄伟树木共存,通过对于它自己而言的竞争。
Il faut qu'il y ait des transferts de gènes avec les populations voisines.
因为与近种群之间的基因交流是必需的。
Le mal se propage ensuite rapidement aux régions voisines.
随后疾病迅速蔓延到近地区。
Au contraire, il voulait créer une proximité.
相反,他想产生近感。
Ces murs étaient ceux du rempart sur lequel s’élevaient les jardins de quelques maisons voisines.
这片墙原是城墙的一部分,近人都利用它布置花园。这片墙原是城墙的一部分,近人都利用它布置花园。
Les poubelles des maisons voisines en étaient pleines.
近大楼的垃圾桶装满耗子。
Mme Castel quelques jours avant l'épidémie, s'était rendue dans une ville voisine.
卡斯特尔夫人在瘟疫发生前几天近的一个城市。
Que diable avait-il fait ? Peut-être qu'il s'était promené aux environs !
它干什么?或许在近散步来着!
Alors il attaque les Tatars, puis, victorieux, il étend sa domination sur les tribus voisines.
于是他攻击鞑靼人,胜利后,他将统治范围扩大到近的部落。
Les insurgés aperçurent subitement un casque qui brillait au soleil sur un toit voisin.
起义者们突然发觉近的屋顶上有一顶消防队的钢盔在阳光中闪烁。
Elles avaient trouvé moyen de se réfugier dans quelque maison voisine.
她们设法躲到近的一所屋子里。
Il vivait complètement retiré dans son appartement et faisait monter ses repas d'un restaurant voisin.
他完全隐居在自己的套房里,让近的一饭馆给他送饭。
La rue de la Goutte-d’Or lui appartenait, et les rues voisines, et le quartier tout entier.
眼下,金滴街属于她,近的街道似乎是她的,全区像是她的。
Des chevaux de poste arrivaient dans la cour avec une chaise délabrée, louée à la poste voisine.
几匹驿马拖着一辆从近驿站租来的破烂车子进院子。
Dès le matin du dimanche, des milliers de paysans arrivant des montagnes voisines inondèrent les rues de Verrières.
星期天一早,成千上万近山里的农民就到,涌进维里埃的街道。
Soit 12 fois moins que le prix que leur seigneur à claqué pour la ville d'à côté !
比他们的主人为近的城镇所花费的价格少12倍!
Il est aussi pote avec l'Empereur du Saint-Empire, qui lui laisse gérer des provinces voisines comme la Poméranie.
他是神圣罗马帝国皇帝的朋友,神圣罗马帝国皇帝离开他管理波美拉尼亚等近省份。
Les Aztèques vont mener une politique d'alliance avec les cités voisines, en créeant des alliances notamment grâces aux mariages.
阿兹特克人将奉行与近城市结盟的政策,特别是通过联姻建立联盟。
Bingo ! Ce simplissime procédé de pollinisation manuelle se répand comme une traînée de poudre chez les planteurs voisins.
中奖!这种极其简单的人工授粉过程像野火一样在近的种植者中蔓延。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释