有奖纠错
| 划词

Il démontre ainsi la nature électrique de la foudre et invente le paratonnerre.

他因而证实了雷电的性质,并且发明了避雷针

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas faire des locaux diplomatiques un exutoire commode des mécontentements politiques.

外交能成为发泄政治满的方便避雷针

评价该例句:好评差评指正

Il a suggéré que l'on envisage des mesures de précaution lors de la construction, par exemple l'installation de systèmes de paratonnerres peu onéreux.

他建议在建造时考虑采取防性步骤,例如使用低成本的避雷针技术。

评价该例句:好评差评指正

Durant la guerre, un certain nombre de paratonnerres radioactifs associés à des détecteurs d'incendies qui se trouvaient dans des usines ont été détruits.

战争期间,一些在大工有大型火灾探测器的放射避雷针被摧毁。

评价该例句:好评差评指正

Les détecteurs d'incendies radioactifs ainsi qu'un grand nombre de paratonnerres ne sont pas contrôlés parce que leurs propriétaires n'ont pas été identifiés et, de plus, de nombreuses sociétés n'ont pas les moyens de payer les contrôles.

放射性火灾探测器以及大量的避雷针在控制之中,因为找到业主,此外,很多公司已经破产,无法支付控制费用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大型住宅, 大型纵列双旋翼直升机, 大兴土木, 大姓, 大雄宝殿, 大雄辩家, 大熊, 大熊猫, 大熊星座, 大熊座,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Foudroyé, il l’était, mais content aussi ; et il eût été très fâché d’avoir un paratonnerre contre cette foudre-là.

他确实是被击了,但他也乐意,如果有一个话,他反而感到遗憾了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Nos confrères ont testé ce paratonnerre dans un laboratoire spécialisé.

我们事在专业实验室测试了这个

评价该例句:好评差评指正
格兰特船儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Un paratonnerre serait ici fort utile, car précisément cet arbre est, entre tous ceux de la Pampa, celui que la foudre affectionne particulièrement.

这里来个倒是很有用处,因为在判帕区所有树木中,这棵树正是火所特别爱好

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Dans un effroyable mouvement de tangage, le Nautilus dressa en l’air son éperon d’acier, comme la tige d’un paratonnerre, et j’en vis jaillir de longues étincelles.

一阵吓人摇晃后,“鹦鹉螺号”钢铁冲角冲向天空,像一支一样,上面火花。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不

Savez-vous que si c'est l'inventeur du paratonnerre, Benjamin Franklin, qui, le premier, à la fin du 19e, émet l'idée d'instaurer une heure d'été pour économiser l'énergie.

大家知道是在19 世纪末,发明者本杰明-富兰克林,首先提了引入夏时制以节约能源想法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Le feu a été provoqué par la foudre, qui a frappé un réservoir vendredi soir, malgré le système de paratonnerre de ce grand dépôt pétrolier.

火灾是由闪电引起,周五晚上袭击了一个水库,尽管这个大型油库系统。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Laissez-moi le premier volume de votre Tacite, où est le compliment de Mgr l’évêque, lui dit-il. Cette ligne latine sera votre paratonnerre dans cette maison, après mon départ.

“把您塔西陀第一卷留给我,那上面有主教大人赞语,”他对于连说,“我走后,这一行拉丁文将是您在这所学校里

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Cet incendie d'une ampleur inédite a été provoqué par la foudre, face à laquelle le système de paratonnerres censé protéger les réservoirs n'aurait pas résisté, selon le journal d'État Granma.

这场史无前例火灾是由闪电引起,用来保护坦克系统无法抵抗,据国家报纸《格拉玛》报道。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

En affirmant que le " nom du chef de l'Etat n'apparaît dans aucun des éléments du dossier" , l'entourage du président espère probablement ouvrir une sorte de paratonnerre pour le protéger.

通过声称" 国家元首名字没有现在文件任何元素中" ,总统随行人员可能希望打开一种来保护他。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

On croyait qu’elle allait s’émietter et voler en poudre, lorsque, tout d’un coup, elle s’enfonça d’un bloc, bue par la terre, fondue ainsi qu’un cierge colossal ; et rien ne dépassait, pas même la pointe du paratonnerre.

人们原以为它会倒下摔碎,化为齑粉,可是突然间它整个沉下去,被大地吞没了,像一支巨大蜡烛熔化了,什么也没剩,连顶尖上也没有留下。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Une douzaine de ces sectateurs du dieu Tingou se couchèrent sur le dos, et leurs camarades vinrent s’ébattre sur leurs nez, dressés comme des paratonnerres, sautant, voltigeant de celui-ci à celui-là, et exécutant les tours les plus invraisemblables.

首先是有十二三个这种“天狗神派”演员仰卧在台上,接着又来了另一些鼻子伙伴跳到他们那些象一样竖立着鼻子上,他们在这些鼻子尖上蹦跳,飞跃,从这个鼻子到那个鼻子来回表演着各种令人难以相信绝技。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Une défaillance de paratonnerre serait à l'origine de l'incendie, qui pourrait compliquer encore la production d'électricité à Cuba s'il n'est pas rapidement maîtrisé car le dépôt pétrolier de Matanzas alimente la plus grande centrale électrique du pays.

故障被认为是引起火灾原因,如果不迅速控制,可能会使古巴电力生产进一步复杂化,因为马坦萨斯油库提供该国最大电力植物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大学分院, 大学行政管理, 大学或高中刚入学的新生, 大学讲师, 大学教授, 大学教员, 大学课程, 大学课程(分阶段的), 大学课程改革, 大学里作传达联络的办事员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接