有奖纠错
| 划词

Elles ont refusé de participer aux loisirs et de manger et menacé de prendre d'autres mesures si elles n'étaient pas convenablement représentées; si on ne leur donnait pas accès aux livres et aux moyens d'information; si elles ne pouvaient pas recevoir de lettres et de visites des membres de leur famille; et si elles n'étaient pas autorisées à ouvrir les portes entre les cellules, à installer des ventilateurs dans les chambres, à prendre une heure d'exercice par jour, à avoir de l'ombre dans la zone réservée aux loisirs ou à bénéficier d'une assistance médicale.

要求有适当的代表权,要求能看书,能了解媒体报道,能收到信件,能到家人探访,要求牢之间的门打开,在室内装上电风扇,每天有一个小时的活动时间,在娱乐区有遮阴处,能获服务。 如果这些要求不到满足,她就采取进一步行动。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


编历法, 编列, 编录, 编码, 编码(编制程序), 编码(电脑), 编码的, 编码脉冲调制, 编码器, 编目,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Il va falloir trouver mieux qu'un parasol.

个比阳伞更好的遮阴地。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Oh, vous construisez un abri de plage ?

哦,要在沙滩上建一个遮阴

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Vous n'aimez pas les abris de plage ?

喜欢海滩遮阴

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


编派, 编遣, 编磬, 编入, 编入旅, 编入预算, 编审, 编饰带, 编索引, 编外,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接