有奖纠错
| 划词

Dans une forêt lointaine, il y a une vieille cabane noire.

遥远的一个森林里,有一间陈旧的的黑色木屋。

评价该例句:好评差评指正

D'aussi loin entendras-tu Mon cri au bout du monde ?

遥远的天国,可能听到人世间角落里的呼唤?

评价该例句:好评差评指正

Ces touristes sont venus de très loin.

这批旅游者来自很遥远的地方。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi la distance du nord au sud est si loin?

为什么从北到南的距离如此的遥远

评价该例句:好评差评指正

Loin du feu qui projette sur moi ses lueurs vives.

遥远的战身上投下闪闪微光.

评价该例句:好评差评指正

Le grand temps de distance n'est pas long, est parti réellement d'à distance.

相隔的时间不长,距离却遥远

评价该例句:好评差评指正

En plus, la télé nous a déjà tout montré, même les territoires les plus éloignés.

此外,电视已经给展示了整个世界,即使是最遥远的土地。

评价该例句:好评差评指正

Des mots d'amour, des mots divins, des mots lointains.

爱的语,神圣的语,遥远语。

评价该例句:好评差评指正

Peut-être, l’amour est un conte de fée triste, juste loin et réel.

许爱情是一部忧伤的童,惟其遥远与真实。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais au travail, et par rapport à l'avenir, vous semblent les plus éloignées. .

想要去工作,并且就未来而言,你看起来是最遥远的。

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles technologies ont également facilité l'accès aux grandes profondeurs.

新技术便利人探究遥远的海洋深处。

评价该例句:好评差评指正

Or, aujourd'hui, force est de constater que nous en sommes loin.

今天,必须承认,离这个目标还很遥远

评价该例句:好评差评指正

L'avantage futur ne paraît faible qu'à cause de l'actualisation, étant donné qu'il est très éloigné.

将来的利益看起来小是由于按现值计算,因为时间是那么遥远

评价该例句:好评差评指正

Pour les Cubains, l'Afrique n'est très lointaine ni dans le temps ni dans l'espace.

对古巴人来说,非洲不是来自遥远时空的传说。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, leur ratification universelle demeure un objectif lointain.

但是,所有国家都批准这些文书仍为遥远目标。

评价该例句:好评差评指正

Les différents médias, même dans les régions reculées, sont des outils permettant d'atteindre le public.

不同媒体的存,即使是遥远地区,为接触大众提供了一个途径。

评价该例句:好评差评指正

Pour certains États, la menace est apparue comme éloignée.

一些国家可能认为这一威胁离自己很遥远

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes encore très loin d'avoir atteint cet objectif.

距离该目标还十分遥远

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous privilégions une approche étape par étape de cet objectif qui nous semble lointain.

今天,注重的是朝着这一似乎遥远的目标扎扎实实前进的做法。

评价该例句:好评差评指正

La réforme du Conseil de sécurité, disons-le sans ambages, est aussi hypothétique aujourd'hui qu'au début.

安全理事会的改革——恕直言——象以往一样路途遥远

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trois-deux, trois-étoiles, trois-huit, troisième, troisièmement, trois-mâts, trois-pont, trois-quarts, trois-quatre, trois-six,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 3 (B1)

Et ça n’est pas si loin finalement.

这离我并不是很

评价该例句:好评差评指正
马克龙演讲

Car les orientations de l'Union ne sont pas lointaines ou évanescentes.

因为联盟的方向并不,也不虚无缥缈。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Très loin, au milieu de l’Afrique, un zèbre rencontre une girafe.

的非洲, 一只斑马遇到了一只长颈鹿。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Ceux qui prennent les décisions sont loin, et ignorent les problèmes concrets.

做决定的人因为距离而忽视了实际的问题。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Mais cette période de progrès social apparaît désormais bien loin de nous.

可如今,这个社会进步的阶段显得离我非常了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Et puis vous êtes si loin de chez vous, et je suis votre professeur.

而离家又 这样,我是你的老师。

评价该例句:好评差评指正
新年祝词集锦

Les guerres en Ukraine et au Proche-Orient ne sont pas des conflits lointains.

乌克兰和中东的战争离我并不

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Je trouve que l'Australie est très loin du reste du monde.

我觉得澳大利亚离世界其他部分非常

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Avec lui, James Webb peut voir la lumière des galaxies très lointaines.

通过它,韦伯望镜可以看到来自星系的光。

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

Elle pense probablement à des personnes qui sont très loin.

她可能是在思念那些非常的人

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Merci d'être venu jusqu'ici, de plonger dans notre préhistoire lointaine.

感谢你来到这里,深入了解我的史前史。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Parfois, le revenant se matérialise sous la forme d'une voix lointaine.

有时,鬼魂彷佛在的声音中出现。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

C’était logique ! - Il n’était pas loin !

这是合乎逻辑的! - 这并不!

评价该例句:好评差评指正
《三个火枪手》音乐剧

Quand il s'en va trop loin de nous.

当他离我太过的时候。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

– Mais en fait, on l’utilise souvent pour quelque chose éloignée dans le temps.

但是事实上,它通常用于比较的事物。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et on apercevait, au-dessous, le navire qui semblait tout petit de si loin.

在云下面极处,人可以看到一艘从的地方看来像是很小的船。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

Mais sa fille était bien trop loin pour l'entendre, comme si vingt ans les séparaient.

但是,他女儿的思绪如此,根本听不到他的话语,仿佛两人被二十年的时光所隔开。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mon Dieu, que le temps des amours semblait loin, aujourd’hui !

上帝呀,如今那甜蜜的爱情时光竟离他如此

评价该例句:好评差评指正
Topito

Encore une sape qui sort tout droit des tréfonds de ton enfance.

另一个背带裤还是你的童年时穿的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Proche semblez donc loin, loin semblez donc proche.

近而示之而示之近(明明近在眼前却显示在天边,明明在很地方,却假装已经到了前面,让敌人无从判断虚实)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trompeur, trompeusement, trompillon, trona, tronc, tronçage, troncation, troncature, tronche, tronchet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接