Les chemins du Flore ont ete quatre ans pour moi les Chemins de la liberte....
那四年对我言,往花神咖啡馆路就像是往自由路。
Une avenue bordée de platanes conduit à l'église.
一两侧栽有法桐林荫道往教堂。
Damoiselle, où se trouve le royaume de Gorre? Quel chemin y conduit?
姑娘,Gorre王国在哪里呢?走那路往那里呢?
L’engin explosif était dissimulé au bord d’une route menant vers les maquis deTemzrit.
一些炸弹装置被隐藏布置在往Temzrit恐怖窝点道路。
Revenant des terres enneigées, dans l'aube grise du levant, trouve un chemin vers l'arc-en-ciel.
从白雪皑皑大地飞来,在灰色晨曦中,找寻往彩虹路。
54. Une bibliothèque, c'est le carrefour de tous les rêves de l'humanité.
一座图书馆,即是人类往所有梦想十字路口。
Comme l'a dit M. Gambari, un dialogue constructif a été noué.
如甘巴里先生提到,已经开辟了往建设性对话道路。
Nous avons l'intention de continuer de progresser régulièrement dans cette voie.
我们打算继续沿着往这一目标道路稳步前。
Mon pays, la Mongolie, suit de très près sa progression vers la réalisation des OMD.
我国蒙古密切地注视本国在往实现“千年发展目标”道路展。
Les précipitations gênent aussi l'accès routier à plusieurs zones.
此外,由于下雨,往该地区各地道路受阻。
Les pluies empêchent aussi de se rendre dans plusieurs zones par la route.
此外,暴雨还使往该区域各个地方道路难以使用。
Cependant, la voie de la paix reste ardue et complexe.
然而,往和平道路仍然是艰难复杂。
Pour aboutir à l'égalité des sexes, hommes et femmes doivent marcher main dans la main.
往性别平等之路需要男人和女人共同来走。
Des plans ont été élaborés pour renforcer le système d'adduction de la ville de Hafun.
现已制定出计划,建造一往Hafun镇更为永久水渠。
Le départ du groupe médical de la composante militaire se fera lui aussi cruellement sentir.
工兵撤出后,帝力往边境地区公路将无法立即得到维修,如不采取措施,路况会迅速恶化,公路将无法行,尤其是雨季期间。
Ce plan est la seule voie disponible et prévisible vers la réunification de Chypre.
这项计划是唯一可行和可预见往塞浦路斯统一之路。
Ce n'est pas là la voie idoine qui mènerait à la sécurité dans la région.
这不是往该区域安全确途径。
De nombreux obstacles jalonnent la route qui mène à un Moyen-Orient pacifique et prospère.
在往和平和繁荣中东道路,有许多障碍。
Nous attendons seulement que les parties fassent les derniers pas vers la paix.
我们只是在等待各方迈出往和平最后步骤。
La pratique des fiançailles existe encore; elles ouvrent la voie au mariage.
厄立特里亚社区仍然有订婚习俗,订婚是往未来婚姻阶梯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pardon, madame, vous savez où se trouve l'arrêt d'autobus pour l'aéroport?
女士,请问一下,哪里有飞机的汽站?
Et les routes vont toutes chez les hommes.
所有的大路都是人住的地方的。
Déchaussez-vous et montez les escaliers couverts vous menant au sommet de Mandalay Hill.
脱下鞋子,登上曼德勒山顶的棚梯。
Cette expérience m’a permis d’avoir une ouverture sur le monde.
这份经历让我开启了世界的大门。
Il permet d'ouvrir les portes des études supérieures pour préparer sa future vie professionnelle.
它打开了高等教育的一扇门,好让大家准备未来的职业生涯。
" Le bus vous emmènera à la gare, jusqu'à la Concorde." D'accord ?
公站,直到协和广。
Ou " Le bus vous emmènera à la gare" . - Oui !
公站。是的!
Au nord, celle-ci ira jusqu'au village olympique et au sud jusqu'à l'aéroport d'Orly.
向北奥运村方向,向南奥利机。
Parler une langue étrangère, c'est ouvrir une porte sur une nouvelle culture.
说一门外语打开了一扇新文化的大门。
Le blanc symbolisait le calme et la sérénité avant le passage vers l'autre monde.
白色象征着另一个世界前的平静和安宁。
La Méditerranée centrale, elle, est redevenue la principale route vers les côtes européennes depuis 2016.
自2016年以来,地中海中部再次成为欧洲海岸的主要道。
La voiture bifurqua vers l’air de repos.
子驶上休息区的分岔道。
Saladin est en route pour sa vertigineuse ascension.
萨拉丁正在令人眩晕的上升之路。
Les portes sont les accès au périph au nombre de 38 en tout.
门指的是环线的38个入口。
C'est le chemin qui vous mènera vers des secrets archéologiques millénaires.
这是千年考古秘密的道路。
La doctrine de l'existence terrestre comme voyage vers le monde spirituel est prêchée partout !
尘世存在作为精神世界的旅程的教义到处宣扬!
Elle sourit, elle disparut avec les autres, sur le chemin montant qui conduisait au coron.
她微笑了一下,然后和其他人一起消失在矿工村的坡道上。
Elle franchit les portes automatiques du terminal l, traverse le hall et descend quelques marches.
她穿过了一号航站楼的自动门,缓步走过机大厅,又下了几级台阶。
Il ira tout simplement rejoindre la route de Luknow, qui le mènera droit à Melbourne.
“只要回到由卢克诺墨尔本的那条大路上不就成了吗?!”
Là, un magnifique escalier de marbre donnait accès aux étages.
前厅里把照得很亮,厅里有一道壮丽的大理石楼梯楼上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释