有奖纠错
| 划词

La classe de première coupe inoubliable.

难忘那第一次.

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup étaient détenus pour cause d'absentéisme scolaire, de vagabondage ou parce qu'ils étaient sans abri.

有很多孩子被拘禁,是因为、流浪、或是无家可归。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, les filles rudoyées quittent l'école.

侍强凌弱者经常造成女童

评价该例句:好评差评指正

Un moment, l'idée me vint de manquer la classe et de prendre ma course à travers champs.

这时,在我头脑里冒、去田野跑一跑念头。

评价该例句:好评差评指正

Une émission hebdomadaire télévisée (En chemin), destinée aux familles, traite systématiquement de la question.

有一个名叫“Haciendo caminos”每周电视节目,用于指导家庭系统地解决问题。

评价该例句:好评差评指正

Notre excellent programme de réforme de l'enseignement a réduit dans le primaire l'abandon scolaire et les redoublements.

我国教育改革案取得成功,减少了小留级率。

评价该例句:好评差评指正

Nous mettons également en place un environnement d'enseignement et d'apprentissage attrayant, afin de réduire l'absentéisme, les mauvais résultats et le taux d'abandon.

我们还创造了有利环境,以减少业差现象。

评价该例句:好评差评指正

À partir de l'âge de 12 ans ans, les élèves qui font l'école buissonnière s'exposent à des sanctions allant d'un avertissement à une amende.

从12岁开始,儿童要受到处罚,处罚式从警告到罚款。

评价该例句:好评差评指正

L'école buissonnière, de mauvais résultats scolaires, l'abandon scolaire, l'abandon du foyer et la toxicomanie sont des caractéristiques du comportement communes à ces enfants.

旷课、成绩差、、离家吸毒是共同具有行为特色。

评价该例句:好评差评指正

La malnutrition et l'absentéisme scolaire se sont aggravés chez les enfants, forcés de travailler dès leur plus jeune âge pour améliorer le revenu familial.

儿童遭受了摄入营养不足、等苦难,而且被迫提前就业以帮助提高家庭收入。

评价该例句:好评差评指正

Selon le rapport, 50 % des femmes adultes sont analphabètes; il y a également un problème d'abandon scolaire et de faible fréquentation, notamment dans le cas des filles.

报告指,有50%成年妇女是文盲;还有一个问题是勤率低,女生这种现象特别严重。

评价该例句:好评差评指正

Ce système, qui se connecte par l'Internet, permet aux enseignants, aux parents et aux administrateurs de suivre l'évolution de l'élève, en classe ou hors de l'école (absentéisme, retard, etc.).

可以通过互联网进入这个系统,使教师、父母行政人员可以跟踪习成绩社交进步,以及、迟到旷课情况。

评价该例句:好评差评指正

Il demeure également préoccupé par la persistance de taux élevés d'abandon scolaire, de redoublement et d'absentéisme ainsi que par le manque de possibilités d'accès à l'éducation dans les zones rurales.

委员会仍然对、复读率居高不下以及农村地区很难获得受教育机会表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Pour remédier à l'absentéisme scolaire, le Gouvernement a renforcé son soutien aux écoles et instauré des amendes pour les parents d'enfants absentéistes, des amendes plus lourdes étant prévues en cas de récidive.

为处理问题,政府为校提供了额外支持,并对父母罚款,对于屡犯者加重罚款。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité constate avec préoccupation que des délits d'état, tels que la mendicité et l'absentéisme scolaire qui sont visés à l'article 96 du Code de l'enfance, sont dans la pratique considérés comme des infractions pénales.

委员会对以下情况表示关注:对于《儿童法典》第96条所认定身份罪,例如乞讨,实际采取了刑事处罚办法。

评价该例句:好评差评指正

En majorité, des projets relevant de l'insertion sociale; Des projets relevant de l'insertion socioprofessionnelle; Des projets de lutte contre le décrochage et l'absentéisme scolaires; Un projet pour la politique d'accueil des gens du voyage.

大多数属于社会安置项目; 属于社会职业安置项目; 反对缺课项目; 涉及旅游人群接待政策一个项目。

评价该例句:好评差评指正

Comme dans le cas du programme Bolsa Escola, tous les enfants d'âge scolaire de la famille devraient être inscrits régulièrement à l'école et aucun ne pourrait manquer plus de deux jours de classe par mois.

根据Bolsa Escola规定,一家之中所有龄儿童都必须作为正式生注册,一个月内任何人不得超过两天。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande que toutes les mesures appropriées soient prises pour prévenir et décourager l'absentéisme scolaire et encourager davantage les enfants, particulièrement les garçons, à ne pas quitter l'école, surtout pendant la durée de la scolarité obligatoire.

委员会建议采取一切适当措施防止阻止现象,并进一步鼓励儿童,特别是鼓励男孩留在校内习,尤其是接受义务教育阶段教育。

评价该例句:好评差评指正

Il est assez courant que le Code pénal contienne des dispositions incriminant divers problèmes comportementaux des enfants, tels que le vagabondage, l'absentéisme scolaire, la fugue et certains autres actes, alors qu'ils sont fréquemment imputables à des difficultés psychologiques ou socioéconomiques.

刑法甚为通常地列入一些条款,将犯有流浪、走及其他行为一些行为问题儿童列为罪犯,而这些问题行为往往是由于心理或社会经济问题所致。

评价该例句:好评差评指正

Tout en reconnaissant les efforts faits par l'État partie dans le domaine de l'éducation, le Comité demeure préoccupé par la montée de l'absentéisme scolaire et le nombre d'abandons scolaires dans certains de ces territoires, tout particulièrement les îles Turques et Caïques et Montserrat.

在认识到缔约国于教育领域所作努力同时,委员会仍对某些海外领土,特别是特克斯凯科斯群岛蒙塞拉特岛上日趋增长儿童现象率感到关注。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


compte, compté, compte chèques, compte de résultat, compte rendu, compte-chèque, compte-chèques, compte-courant, compte-fils, compte-gouttes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语教程(下)

Ils ne font pas tous l’école buissonnière, bien sûr.

当然他们不是都逃学

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

J'ai séché les cours pour venir vous voir !

我是逃学来见你的!你知道吗?

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'était l'époque bénie de l'école buissonnière, des jeux dans les champs d'ananas, des aventures imaginaires.

是一个幸福的年逃学的日子,田野中的菠萝游戏,还有充满幻想的冒险。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇

Et on arrive à la dixième et dernière expression. C’est « sécher les cours » .

我们来看第十个也是这一部分的最后一个就是“sécher les cours”(逃课,逃学)。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

On faisait même l'école buissonnière. On n'avait aucun projet.

我们甚至逃学了。我们没有计划。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Des lycéens font l'école buissonnière après avoir passé les épreuves de spécialité du bac et obtenu 80 % de la note finale.

高中生在通过学士学位专业测试并获得最终分数的 80% 后逃学

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


comptoir, comptonie, compulser, compulsif, compulsion, compulsionnel, compulsionnelle, comput, computabilité, computable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接