L’organisateur se réserve le droit de refuser une tenue ne respectant pas l’étique sportive.
若击剑服的款式细节违体育规范,组织者保有拒绝的权利。
Rester immobile sur son poste de travail est contraire à la physiologie de l'homme.
在工作岗位上保持不动的姿势是违体生理学的。
63.D'autres personnes peuvent violer la causalité, d'autres personnes peuvent nous nuire, nous battre, nous calomnient.
63.别可以违因果,别可以害我们,打我们,毁谤我们。
Tu ne devrais pas trahir ta parole.
你不该违你的诺言。
Mais ces mesures ne doivent pas enfreindre la Convention.
但这种措施不得违《公约》。
Hélas, certaines parties internationales tentent d'intervenir dans les affaires internes libanaises, contrairement aux règles internationales.
不幸的是,国际方有企图违国际准,黎巴嫩内部事务。
Le même article prévoit également des assurances et des garanties de non-répétition.
同一条款还规定了不重复违行为的承诺和保证。
L'incident contrevient aussi aux dispositions de la résolution 1559 (2004).
这一事件也违了第1559(2004)号决议的规定。
Le juge n'adoptera pas de conduite incompatible avec une exécution diligente des tâches judiciaires.
法官不得作出违尽力执行司法职责的行为。
De telles pratiques sont contraires au Statut de l'Agence.
这种操纵违了该机构的《规约》。
Le Royaume-Uni ne souhaite nullement qu'un territoire demeure britannique contre les souhaits de son peuple.
联合王国绝不希望任何领土在违其民的意愿的情况下继续属于英国。
Le mur en construction dans les territoires palestiniens occupés est contraire au droit international.
正在被占领巴勒斯坦领土上修建的隔离墙违了国际法。
La reconnaissance ou l'aide à la sécession serait contraire aux résolutions du Conseil de sécurité.
承认或帮助分离显然都是对安全理事会决议的违。
Cela dépendra de la nature de l'obligation en cause et de la violation.
这将取决于有关义务和违事项的性质。
L'avant-projet de déclaration est contraire à ce principe.
宣言草案初稿违了这一原。
J'espère n'avoir violé à mon insu aucune règle du silence.
我希望我没有在不知不觉中违了什么“禁口令”。
Les soldats séquestrent des femmes et des fillettes et les réduisent en esclavage.
士兵们违妇女和女孩意愿将她们扣押,对她们进行奴役。
Malheureusement, ces derniers pays ont renié leurs engagements.
令遗憾的是,核武器国家违了他们的承诺。
On pourrait ainsi ajouter un paragraphe au premier projet d'article concernant la violation d'obligations.
所以可以在关于违义务的第一条条款草案再加一段。
Cela est tout à fait contraire aux principes du droit international.
这是对国际法原的公然违。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle le paiera un jour, parce qu'on ne va pas contre la nature impunément.
她会为此付出代价,因为自然者必然会受到惩罚。
Il faut vivre avec son temps et ne pas aller contre l’ordre des choses !
我们应该顺势生存,不要做出自然规律的事情!
Pourquoi est-ce une anti-valeur en soi ?
为什么这本身是伦理道德的呢?
Et numéro 8. Des promesses non tenues.
承诺。
Ses pieds semblaient ensorcelés et continuaient de s’agiter contre sa volonté.
她的双脚似乎被迷,着她的意愿继续摇摆。
Contre toute cohérence, les Français s'obstinent à garder ces chiffres extravagants.
即使了一致性,法国人还是坚持保留下了这些怪诞的数字。
Ils parlent des promesses non tenues de la gauche, de chômage.
他们谈论左派的承诺,以及失业问题。
Cunningham a désobéi à Alexandrie, et Somerville ne cacha pas son dégoût.
坎宁安了亚历山大的命令,萨默维尔也毫不掩饰他的。
C'est contraire à leur esprit gauchiste ? Peut-être.
这是否了他们的左翼精神?或许吧。
C'est le paradoxe du sanglier, qui semble défier les lois de la physique nucléaire.
这就是“野猪悖论”,它似乎了核物理学的规律。
Nulle confiance ne saurait être trahie.
绝不信念。
Est-ce que tu te moques des paroissiens, sacrée feignante ? … Allons, houp ! décanillons !
鬼,你想圣条吗?… … 喔!给我起来!吃鞭子!”
Mais y'aurait peut être pu avoir d'autres solutions, qui vont pas à contre sens de l'Histoire ?
但或许有其他不历史的解决方案吗?
Alors, comment ont ils réussi cet exploit sans expérience, sans investisseurs et surtout sans compromettre leur vision ?
那么,他们如何在没有经验,没有投资者,尤其是在没有初心的情况下取得了这个成就呢?
Mais que dites-vous du comte alors ? dit Debray, il me semble qu’il n’est pas mal non plus.
“那么,您觉得伯爵怎么样?”德布雷问道,“他倒不全我心目中所谓好看的标准。”
Enfin, ils savaient ce qu’ils savaient ; seulement, ils ne voulaient pas aller contre l’opinion de tout le quartier.
总之,他们所知道的他们自己心里明白;只是不肯全区人对古波夫妇的口碑罢了。
Étienne évita le coup, si indigné de cette infraction aux règles d’un combat loyal, qu’il sortit de son silence.
艾蒂安躲过了这一脚,他对这种正式格斗规定的行为非常气愤,不能不说话了。
Mal : mauvais, contraire à un principe moral, l'opposé de bien.
Mal : 坏的,道德原则的,与善相的。
Et vous déshéritez votre petite-fille, s’écria le notaire, parce qu’elle fait un mariage contre votre gré ?
“所以您才不把遗产留给您的孙女儿,”公证人又说,“就是因为她结了一门您心愿的亲事,是不是?”
Dans un silence, Pierre répéta, comme un écho, la phrase de Marie : -Non...ce serait contraire à l’esprit scientifique.
沉默中,Pierre重复着Marie的这句话:不...这跟科学精神相。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释