有奖纠错
| 划词

Les parents font tous leurs efforts pour offrir aux enfants une bonne éducation.

当子女犯了什么罪,父母也感到有过错

评价该例句:好评差评指正

Le RPX 300 rend une copie sans faute.

作为RPX 300在无过错的副本。

评价该例句:好评差评指正

Il faut sanctionner le vrai coupable, et le coupable, c'est celui qui provoque.

正真有过错的人,那个罪魁祸首,是那个首先挑衅的人。”

评价该例句:好评差评指正

Je suis innocent, je n'ai rien à me reprocher.

我是无辜的, 我有任何过错, 不必指责自己。

评价该例句:好评差评指正

Par sa faute, nous sommes en retard.

都是他的过错, 我们才迟到了。

评价该例句:好评差评指正

Mais oui, je t'aime, lui dit la fleur.Tu n'en a rien su, par ma faute.

“但由于我的过错,你一点也有理会。

评价该例句:好评差评指正

Vu sa jeunesse, les gens passent l'eponge sur ses fautes.

鉴于他尚且年轻,人们对他犯的过错既往不咎了。

评价该例句:好评差评指正

De toute façon, la faute ne revient pas aux forces de maintien de la paix.

无论如何,这种局面都不是维和人员的过错

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait leur permettre d'y échapper en toute impunité.

不能让他们有过错却不受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas de sa faute s'il n'a pas pu se rendre dans le pays.

特别报告员未被允许国,不是特别报告员的过错

评价该例句:好评差评指正

La femme n'est tenue à aucune obligation de restitution s'il s'avère qu'elle était fautive.

如果发现她有过错时,则有义务退还这些生活费。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme de limites ne s'applique pas dans le cas de responsabilité pour faute.

施加限额的机制不适用于基于过错的赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité pour faute ne fait pas l'objet de limites financières.

政限制不适用于基于过错的赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la question de la faute des gardes-côtes albanais n'a jamais été en cause.

外,关于阿尔巴尼亚海岸警卫官员的过错题从未加以讨论。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la grossesse est le résultat d'une conduite coupable de la mère.

四. 当它是孕妇一种行为过错造成的结果时。

评价该例句:好评差评指正

Elle voudrait savoir qu'elle est la situation en matière de divorce à l'amiable.

她想知道无过错离婚的情况。

评价该例句:好评差评指正

Le divorce peut être maintenant prononcé pour «faute» ou «rupture de la vie commune».

现在可以以“过错”或“婚姻破裂”为由准予离婚。

评价该例句:好评差评指正

Le mécanisme de désarmement en tant que tel n'est pas en cause.

它们并不是裁军机制本身的过错

评价该例句:好评差评指正

Cela tient aux gouvernements, non à l'ONU ni au Secrétaire général.

这是各国政府的过错,而非联合国或秘书长的过错

评价该例句:好评差评指正

Nous nous demandons pourquoi ils cherchent à expliquer leur propre échec en accusant notre pays.

我们自己,为什么他们要靠指责别国的方式来为自己的过错辩解。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表示“泪”的意思, 表示“类似, 表示“立体”的意思, 表示“硫磺”的意思, 表示“六”的意思, 表示“螺旋(形)”的意思, 表示“脉, 表示“木"的意思, 表示“尿”, 表示“尿”的意思,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

局外人 L'Étranger

De toute façon on est toujours un peu fautif.

反正,人总有点什么过错

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Tu n'en as rien su, par ma faute.

“但由于过错,你一点也没有理会。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Certains sont fiers de n'avoir fait aucune erreur dans leur jeunesse.

一些人为在年轻时从未犯过错而骄傲。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Vous êtes envié, monsieur, à qui la faute ?

您遭人嫉妒,先生,可这又过错呢?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il va humilier Julien, et par ma faute !

“他要去羞辱于连了,而且由于过错!”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est ma faute, si vous avez perdu sept cent mille francs ?

“你觉得你损失了七十万法郎过错?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, misérable ! s’écria Morcerf, c’est ta faute !

,你这坏蛋!”马尔塞夫,“过错。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu acceptes tes fautes et tes erreurs.

接受自己错误和过错

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ce n’est pas faute que j’aie inventé bien des moyens de le serrer, dit Planchet.

挖空心思想了许多方法来掩藏这封信总不过错吧,”普朗歇说。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors comme on dit, bon faute avouée, à moitié pardonnée ?

俗话说,承认过错,就成功了一半?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Venez-vous me demander pardon ? avez-vous reconnu vos torts ?

“您来请求原谅您吗?您已认识您过错了吗?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Si Sirius revenait et se faisait prendre, ce serait à cause de lui.

如果小天狼星回来后被抓住,那就他——哈利过错了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Heu… ce n'est pas sa faute s'il est un peu étrange.

“这个——可,就算他有点儿古怪,那也不过错。”

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

" C'est ma faute si je comprends pas ? Qu'est-ce que vous lui trouvez ? "

不理解这个,过错吗?你们觉得她怎么样?”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Pauvres créatures! Si c’est un tort de les aimer, c’est bien le moins qu’on les plaigne.

可怜女人哪!如果说爱她们一种过错,那么至少也应该同情她们。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Elle nous échappera, reprit le jeune homme, elle nous échappera, Athos, et ce sera ta faute.

“她会从们手里溜掉,”年轻人又说,“她会从们手里溜掉,阿托斯,那将过错。”

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Il haussa les épaules comme pour dire: " Que voulez-vous? ce n'est pas ma faute."

“您要怎么办,这不过错。”

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Ses parents eux-mêmes semblaient gênés devant elle, comme s’ils lui en eussent éternellement voulu de quelque faute irréparable.

父母自己在她面前似乎很尴尬,好像他们永远因为一些无法弥补过错而生她气。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Une relation solide implique donc de ne pas garder de rancune et d'être prêt à admettre ses torts.

因此,建立稳固关系意味着不要怀恨,并且愿意承认自己过错

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Que veux-tu ? ton seul tort a été de risquer à Vandame le million de ton denier de Montsou.

“你要怎么样呢?你唯一过错,就你冒险把你在蒙苏公司那一百万股金投到了旺达姆。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表示“肉”的意思, 表示“蠕虫”的意思, 表示“森林”的意思, 表示“社会”的意思, 表示“声音”的意思, 表示“圣, 表示“十’的意思, 表示“十”的意思, 表示“十分之一”的意思, 表示“十一”的意思,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接