Tout de suite, on est frappé par les terribles marques qu'a laissées sa détention.
大家迅即惊呆了,他们注意到监禁生活给德雷福斯留下了多么可怕印记。
Toutefois, il est permis d'espérer que le contentieux électoral sera vidé dans l'intérêt des populations haïtiennes et dans le respect du droit, créant ainsi une situation propice à l'examen et à l'adoption des projets qui seront incessamment déposés par l'exécutif.
不过,可以希望,为了海地人民利益和尊重法律,关于选举
纠纷会得到解决,从而创造有利条件,使行政部门将来迅即提出
项目,得到审议和通过。
Il a en outre recommandé d'accorder une attention prioritaire à l'application effective et au suivi de la législation sur la violence familiale et de faire en sorte que les femmes, notamment les femmes autochtones, puissent bénéficier de moyens de protection immédiats.
委员会进一步建议对有效落实和监督家庭暴力立法和确保妇女(包括土著妇女在内)能使用迅即保护手段给予优先注意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceci dit, le capitaine Nemo se dirigea vers le panneau et disparut par l’échelle. Je le suivis, et je regagnai le grand salon. L’hélice se mit aussitôt en mouvement, et le loch accusa une vitesse de vingt milles à l’heure.
话一说完,尼摩船长便朝隔板走去,同时处消失了。
着他下去了,
了客厅。船上的螺旋推进器迅即发动起来了,而此时,测速器的指数是每小时20海里。