有奖纠错
| 划词

Les négociations ont débouché sur un compromis.

谈判最后一项妥协

评价该例句:好评差评指正

Les deux délégations adversaires sont parvenues à un compromis.

两个对立代表团一项妥协

评价该例句:好评差评指正

Sous leur forme actuelle, les articles sur la responsabilité de l'État reflètent un compromis délicat.

就目前形式而论,这些条款草案反映谨慎的一种妥协

评价该例句:好评差评指正

Les compromis nécessaires doivent être recherchés par les Afghans eux-mêmes, sans aucune pression extérieure.

阿富汗应当没有外部压力的情况下寻求这方面可能的妥协

评价该例句:好评差评指正

Cet énoncé permettait d'aplanir les divergences de vues sur la situation en Géorgie.

这一措辞体现了安理会其过去有关该问题的两份决议中妥协,它也弥补了我们之间格鲁吉亚局势上的不同观点。

评价该例句:好评差评指正

Les compromis qui ont été faits au fur et à mesure ne sont pas négligeables.

这个过程中妥协不可小看。

评价该例句:好评差评指正

Nous ferons tout notre possible pour qu'interviennent ce compromis et un consensus.

我们将尽全力妥协和共识。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes favorables à la réalisation d'un compromis entre tous les points de vue.

我们所有各种意见之间一种妥协

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes également disposés à maintenir des contacts directs avec l'Azerbaïdjan, pour rechercher un compromis.

我们同样愿意与阿塞拜疆保持直接联系,以谋求一项妥协方案。

评价该例句:好评差评指正

Il faut ensuite trier péniblement tout ce bagage juridique et politique pour trouver un compromis.

因此必须艰苦地清理这个日积月累的法律和政治包袱,以求妥协

评价该例句:好评差评指正

Peut-être pourrions-nous trouver un compromis entre ces propositions en procédant de la manière suivante.

或许我们可以以如下方式来各不同提议之间妥协

评价该例句:好评差评指正

S'il faut négocier ces compromis, il faudra le faire sans porter préjudice aux positions originelles.

如果要谈判此类妥协,那么就必须以不损害原有立场的方式进行。

评价该例句:好评差评指正

Pour cela, il faut élaborer des éléments essentiels sur lesquels des compromis seront possibles.

这就是说,制定可以妥协的基础。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, la Conférence du désarmement n'a pas réussi à s'entendre sur son programme de travail.

遗憾的是,裁军审议委员会未能就其工作方案妥协

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons qu'un compromis sera atteint très prochainement à cet égard.

我们希望这方面尽快妥协

评价该例句:好评差评指正

Cette option peut donner les moyens de pression nécessaires pour inciter les parties à transiger.

这种抉择方案可提供为参与方之间妥协所必需的必要动力。

评价该例句:好评差评指正

Mais le Groupe des Amis n'a pas été en mesure de parvenir à un compromis.

然而,之友小组未能妥协

评价该例句:好评差评指正

Nous avons vu que le compromis est possible même sur les questions les plus sensibles.

我们已看到,甚至感触最深的问题上也是有可能妥协的。

评价该例句:好评差评指正

Elle montre que les dirigeants politiques locaux peuvent agir constructivement et parvenir à des compromis.

它表明,当地的政治领导层能够建设性地行事,并妥协

评价该例句:好评差评指正

Ceci nous donne le droit d'espérer que nous pourrons parvenir à un compromis.

因此我们有理由对一项妥协充满希望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成效不显, 成心, 成形, 成形不良的, 成形不全, 成形车刀, 成形的, 成形横切自动车床, 成形术, 成形术扩孔钻,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务法语900句

22.C'est dommage que nous n'ayons trouvé aucun point sur lequel bâtit un compromis.

22.很遗憾我们未能找到妥协的任何基础。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Celle-ci s'achève le 6 mai par un compromis.

5 月 6 日妥协

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201812月合集

Au programme, des négociations pour obtenir des concessions, des compromis sur cet accord.

关于方案,谈判取得让步,就本协议妥协

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20225月合集

Les pays de l'Alliance vont trouver un compromis avec la Turquie.

联盟国家将与土耳其妥协

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20131月合集

C'est donc un vrai compromis qui a été réalisé.

因此,这是已经的真正妥协

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311月合集

Je crois que la droite et la gauche peuvent trouver un compromis avec nous.

我相信右派和派都能与我们妥协

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311月合集

Quant aux automobilistes suédois, la plupart soutiennent le boycott mais souhaitent un compromis.

至于瑞典驾车者,大多数人支持抵制,但希望妥协

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20137月合集

Le président américain Barack Obama appelle les deux parties à trouver un compromis.

美国总统奥巴马呼吁双方妥协

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20146月合集

Bouygues et l'Etat français ont abouti à un compromis.

布伊格和法国妥协

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20146月合集

Cette décision est le résultat d’un compromis obtenu aujourd’hui entre les 28 ministres chargé de l’Environnement.

这一决定是28位负责环境事务的部长今天妥协的结果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Après 4 mois de conflit social, un compromis est-il encore possible, notamment sur la question de l'emploi?

- 经过 4 个月的社会冲突, 是否还有可能妥协,尤其是在就业问题上?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312月合集

Tout est donc encore possible: un accord, un compromis ou un rejet.

因此一切皆有可能:协议、妥协或拒绝。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

Dès ce matin, le ministre de la Santé était au Sénat, à la recherche d'un compromis avec Les Républicains.

截至今天早上,卫生部长正在参议院寻求与 Les Républicains 妥协

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20233月合集

Face caméra, Joe Biden se dit profondément préoccupé par la situation en Israël et souligne la nécessité d'un compromis.

面对镜头,乔·拜登表示他非常关注以色列的局势, 并强调妥协的必要性。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202210月合集

Ca veut dire que moi, chancelier social-démocrate, je dois d'abord trouver des compromis avec mes alliés, écologistes et libéraux.

这意味着我,社会民主党总理,必须首先与我的盟友,环保主义者和自由主义者妥协

评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完美级)

Comme il est important de sauver les apparences, tout le monde fait croire qu'un compromis sera atteint.

由于保持外表很重要,每个人都在让人觉得会妥协

评价该例句:好评差评指正
Le brief politique

Après plusieurs rebondissements, un compromis reste à trouver entre députés et sénateurs avant la fin de la semaine.

经过多次反复, 议员和参议员之间仍需在本周结束前妥协

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On sait aussi que ces grèves n'ont pleinement réussi que dans 25% des cas, et ont abouti à un compromis 29% du temps.

我们还知道,只有 25% 的罢工完全成功,29% 的罢工妥协

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20223月合集

MM : Le président ukrainien se dit prêt à un compromis sur le Donbass et la Crimée.

MM:乌克兰总统表示,他已准备好在顿巴斯和克里米亚问题上妥协

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201310月合集

Il est donc urgent de négocier un accord de long terme, comme le prévoit le compromis qui vient d’être passé.

因此,迫切需要按照刚刚妥协中的规定,谈判一项长期协议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成型芯撑, 成型用树脂, 成性, 成宿, 成絮团状的羊毛, 成牙骨质细胞, 成牙骨质细胞瘤, 成牙质细胞瘤, 成岩圈闭, 成盐(作用),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接