有奖纠错
| 划词

Il avait choisi des bordures orange pour son graphique.

他为图选择边框

评价该例句:好评差评指正

Ces différents messages devront "être entourés d'un bord noir, d'une épaisseur minimale de 3 mm".

边框每一边宽度要在3毫米以上。

评价该例句:好评差评指正

Il ya trois produits inorganiques anti-bord en vinyle de qualité, cadre en alliage d'aluminum anti-statique parole.

产品有三防无机质黑胶边,铝合金边框防静电地

评价该例句:好评差评指正

La société a également appliqué avec succès au développement de la TN, STN, FSTN, tels que la colle époxy frontière FER série UV et de séchage UV-produits adhésifs.

公司还成功开发适用于TN、STN、FSTN等环氧边框胶FER系列产品和紫外固化胶UV系列产品。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, en raison de la structure du bâtiment, de tels travaux entraîneraient la libération de la poussière d'amiante qui se trouve dans l'encadrement de la plupart des 16 000 fenêtres, lesquelles représentent une surface de 28 000 m2.

然而,由于建筑,这一工程将导致相当于28,000平方米面积大约16,000个窗户中大多数边框中释放出石棉粉尘。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


步行者, 步话机, 步话机[无], 步甲, 步进, 步进传送装置, 步进磁铁, 步进地, 步进电动机, 步进发动机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Étape 1: solidifie les côtés de la boîte avec le ruban adhésif.

用胶带将盒子的边框固定。

评价该例句:好评差评指正
新无国界第二册

Il est recouvert de cuir et ses bordures sont dorées à l'or fin.

它覆盖着皮革,其边框镀金。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Certains avaient une expression narquoise, comme s'ils se moquaient d'eux silencieusement, d'autres pianotaient d'un air insolent sur le bord de la photo.

有的在无声晒笑,有的傲慢地用手指敲着边框

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Emmanuel choisit donc les caractères et calcule la place des articles, des encadrés, des titres, des illustrations, des photos et de leurs légendes.

所以Emmanuel选择字体计算的大小,有边框图,图片和图片说明。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les portraits des anciens directeurs et directrices somnolaient dans leurs cadres, la tête renversée sur le dossier d'un fauteuil ou appuyée contre le bord du tableau.

男女老校长的肖像正在照片里打盹,他们有的懒洋洋地把脑袋靠在带扶手的椅子上,有的则倚在肖像的边框上。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Agenouillée, elle grattait la terre. Elle prit une pierre saillante, traça un carré et commença de creuser ; ses doigts retournèrent la poussière, encore et encore.

她蹲了下来,开始用手扒开表面的泥土。她找了一块带着角的石头在四周划出边框,然后开始从中间挖掘,其间不停地用双手将土捧出来。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 4: Rabat. Avec ses maisons peintes en bleu et blanc, les trottoirs peints en blanc avec des bordures bleues et les vases en terre cuite, on a l'impression d'avoir atterri sur une petite île grecque des Cyclades.

拉巴特。蓝白相间的彩绘房屋,白色彩绘的人行道,蓝色的边框和赤色的花瓶。你觉得你已经降落在希腊基克拉迪群岛的一个小岛上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


步履艰难, 步履轻快的<书>, 步履维艰, 步某人后尘, 步枪, 步枪背带, 步枪的保险机, 步枪的机械结构, 步枪的枪声, 步枪枪管,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接