有奖纠错
| 划词

Elle est compétente pour toutes les questions intéressant l'administration des frontières.

加拿大事务处负责理问题。

评价该例句:好评差评指正

Il faut renforcer les capacités de contrôle de la frontière de l'unité des gardes-frontière.

有必要加强巡逻队的理能力。

评价该例句:好评差评指正

Vous dites que nous devrions contrôler la frontière, mais nous contrôlons la frontière.

应该监测时,我就监测

评价该例句:好评差评指正

Les autorités suisses appliquent strictement cette interdiction à tous les postes de contrôle des frontières.

局在所有站都严格执行旅行计划。

评价该例句:好评差评指正

Je vais passer quelques choses vers la frontière suisse, je vais aller à Genève aussi.

我会到紧挨着士的,还会去一趟士的日内瓦。

评价该例句:好评差评指正

Quand serons-nous à la frontière ?

什么时候能到?

评价该例句:好评差评指正

La délimitation des frontières entre le Nord et le Sud demeure une source de différends.

南北划界一直存有争议。

评价该例句:好评差评指正

On renforce également la surveillance des frontières de la Lituanie.

正在加强立陶宛的

评价该例句:好评差评指正

Il faut renforcer la coopération transfrontalière de la police.

必须加强跨警察合作。

评价该例句:好评差评指正

Il a franchi la frontière clandestinement.

他非法地越过了

评价该例句:好评差评指正

Ce cas démontre la complicité de certains agents des deux côtés de la frontière.

他在没有碰到任何问题,这两边的一些工作人员是串通共谋的。

评价该例句:好评差评指正

La coopération a également été renforcée à la frontière entre la Belgique et les Pays-Bas.

荷比合作也已加强了。

评价该例句:好评差评指正

Ils restent dans la zone, renforçant la présence de la police des frontières.

继续留在区内增援警察。

评价该例句:好评差评指正

Une forte armée couvre les frontières.

一支强大的军队保卫着

评价该例句:好评差评指正

Les frontières internationales ont également été durement touchées.

国际的进出也受严重影响。

评价该例句:好评差评指正

Des tentatives ont été faites pour renforcer les postes frontières par des éléments de l'armée.

试图设法以军队警戒加强哨所。

评价该例句:好评差评指正

Il y a parfois jusqu'à deux kilomètres entre les postes frontière.

有时哨所之间间隔二公里之远。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons, en premier lieu, aborder la question du Service national des frontières.

我首先想谈谈国家服务局。

评价该例句:好评差评指正

Il est particulièrement difficile de surveiller effectivement les frontières pendant la saison des pluies.

全面的监控在雨季尤为困难。

评价该例句:好评差评指正

Les contrôles aux frontières ne pourront jamais protéger contre de telles menaces.

不足以防范这种威胁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


潮霉素, 潮坪, 潮气, 潮区, 潮热, 潮润, 潮湿, 潮湿的, 潮湿的空气, 潮湿的路面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

On était trop loin de la frontière.

们离边境太远了。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Kiev, c’est aussi la dernière frontière de l’Europe de l’Est.

基辅,也是东欧最后一处边境

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Depuis la frontière mexicaine jusqu'au nord de San Francisco.

从墨西哥边境到旧金山的北部。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elle ne passe la frontière suisse qu'en 1973.

它直到 1973 年才越过瑞士边境

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

Monter les marches, Pour pas tomber plus bas, On n'a pas d'autre choix.

登上边境,为了不会跌下,们别无选择。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨

Euh Marc dis-moi, comment on appelle la police des frontières ?

,Marc,们给边境警察打电话吧?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il se trouve à la frontière franco-suisse entre Genève et le Pays de Gex.

它位于瑞法边境的日内瓦和盖克斯地区之间。

评价该例句:好评差评指正
法语教程(下)

Sur les cinq continents, les frontières se hérissent d’obstacles de toute sorte.

洲的边境竖立着各种各样的屏障。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et puis donc qui est à l’Ouest, dont la frontière s’arrête à la côte atlantique.

所以,它地处西部,边境止于西海岸。

评价该例句:好评差评指正
加拿总理贾斯汀·特鲁多致辞

Ils font vivre les familles, ici au pays et au-delà de nos frontières.

他们养活家庭,不管是在国内还是在边境上。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

À la frontière, je te l'ai dit.

“去边境刚才跟你说过了。”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

L’OTAN faisant aussi des exercices à la frontière russe.

北约也在俄罗斯边境进行演习。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

La Bulgarie et la Hongrie ayant construit des clôtures pour rendre leurs frontières étanches.

保加利亚和匈牙利封锁了边境并修建了围墙。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans un premier temps, la fière cité autonome devient une simple ville frontière.

起初,这个骄傲的自治城市变成了一个简单的边境城市。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Deux, sauver les réfugiés en mer ou installer des camps autour des frontières.

第二,从海上解救逃难者,将他们安扎在边境周围的营地。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Parce que la zone où on parle le russe est beaucoup plus vaste que la simple frontière.

因为讲俄语的地区的边境线非常

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Enfin, en testant, en séquençant, en établissant les contrôles aux frontières.

最后,通过核酸检测、基因测序、实施边境管控对抗新冠。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Et pour cause, quelque 100 000 Français passent quotidiennement la frontière pour venir travailler.

因为每天有10万法国人跨过边境,来到卢森堡工作。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Cette ville frontière avec l’Allemagne est aussi métissée et inventive.

这座与德国接壤的边境城市也是拥有多种文化和具有创造性的。

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Quinze jours plus tard, elle rétablit le contrôle aux frontières.

半个月后,她恢复了边境限制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


潮水船渠, 潮水的倒灌, 潮水退落, 潮水位, 潮水增涨量, 潮滩泥地, 潮退, 潮位, 潮位标尺, 潮汐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接