有奖纠错
| 划词

Ces rapports figurent aux additifs 1 et 3 respectivement des documents question.

报告分别上述文件的增编1和增编3。

评价该例句:好评差评指正

Il sera publié en temps utile dans le rapport officiel du groupe de travail.

份报告会经过正当渠道提交给上述工作组的正式报告中。

评价该例句:好评差评指正

En matière d'insanité, cette prohibition draconienne mérite de passer dans les annales.

就其疯狂程度而言,酷的禁令应被《吉尼斯世界纪录》。

评价该例句:好评差评指正

La souveraineté de tous les États Membres est inscrite dans la Charte.

所有会员国的主权庄了《宪章》。

评价该例句:好评差评指正

Les prochains volumes du Recueil de jurisprudence devraient également porter sur d'autres textes.

预计其他法规将随后各卷法规判例法。

评价该例句:好评差评指正

Cette détermination a été consacrée par la Déclaration du Millénaire.

一决心已《千年宣言》。

评价该例句:好评差评指正

Une liste récapitulative portant sur ces questions figurera dans le rapport du Comité.

改进行汇编并委员会报告。

评价该例句:好评差评指正

Le prochain rapport périodique devrait contenir des renseignements plus détaillés, y compris des données statistiques.

应当在下一次定期报告中详尽的资料,其中包括统计数据。

评价该例句:好评差评指正

Une délégation a proposé d'introduire dans le projet d'article la notion de liberté de pensée.

一个代表团建议在该条草案内思想自由的概念。

评价该例句:好评差评指正

Les propositions susmentionnées, tout comme d'autres concernant l'article 27, figuraient dans le résumé du représentant du Guatemala.

提案及其有关第27条的其他提案,已上述摘要。

评价该例句:好评差评指正

Cet engagement a par ailleurs été consacré dans la Déclaration du Millénaire.

一承诺后来《千年宣言》。

评价该例句:好评差评指正

Ces vues sont consignées dans le procès-verbal de la réunion.

上述观点将会议记录。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont en fait inscrit ces questions dans leurs constitutions.

它们实际上已经将问题国家宪法。

评价该例句:好评差评指正

Il peut être bénéfique d'ancrer ces principes dans des dispositions législatives ou des orientations politiques.

如能把原则相关的立法或政策之中,则可能大有裨益。

评价该例句:好评差评指正

15.4.3 La nouvelle Constitution consacre la capacité juridique égale des femmes.

3 新宪法了享有相同法定资格的权利。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport en reprend les conclusions.

已将该会议的结果本报告。

评价该例句:好评差评指正

L'inclusion d'une procédure de modification dans le projet d'instrument a bénéficié d'un large soutien.

会上普遍支持在文书草案中一种修正程序。

评价该例句:好评差评指正

La demande est forte et les candidats doivent s'inscrire sur une liste d'attente.

由于市民对公屋需求甚殷,申请人必须等候者名单。

评价该例句:好评差评指正

Une liste récapitulative portant sur ces questions figurera dans le rapport du Comité des conférences.

将对改进行汇编以会议委员会报告。

评价该例句:好评差评指正

Cette déclaration est consignée dans le compte rendu de ladite séance.

次发言该次会议的简要记录。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


stabilovolt, stable, stabulation, stabzelle, staccato, stack, stacker, stacking, stade, stade d'adolescence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Bref, après ça, la dictée de Mérimée est restée dans l'histoire.

总之,此后,梅里美听写就载入史册了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

En réponse, l'égyptologue lui lance alors cette réplique qui est entrée dans l'histoire.

埃及家回应了他一句已经载入史册台词。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

La personne qui gagnera cette année marquera l'histoire de Top Chef.

冠军将载入《顶级厨师》史册。

评价该例句:好评差评指正
2024巴黎奥运

C'est une cérémonie qui fera date.

这是一个将载入史册仪式。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle sera capturée puis livrée aux anglais avant d'être brûlée vive et de rentrer dans l'Histoire.

随后她被捕获并交给英国人,然后被烧死并载入史册。

评价该例句:好评差评指正
5钟慢速法语

Il est inscrit au Guinness World Records pour la plus grande collection de canettes de boissons gazeuses.

他因收藏世界上最多碳酸饮料罐而被载入吉尼斯世界纪录。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

Un 19 septembre qui entrera dans l'histoire puisque c'était le jour des funérailles de la reine Elisabeth II.

9 月 19 日将载入史册,因为它是伊丽莎白二世女王葬礼日子。

评价该例句:好评差评指正

Mais c'est vraiment le 24 août 1853, dans l'état de New York, que la chips va rentrer dans l'histoire.

但是直到18538月24日,在纽约州,薯片才真正载入史册。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En 1848, Victor Hugo prononce un discours contre la peine de mort à l'Assemblée nationale qui restera dans les annales.

1848,维克多·雨果在国民议会发表了反对死刑演讲,这将载入史册。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20146月合集

La décision a été ovationnée dans la salle et pourrait, Pierre Olivier, faire date dans l'histoire..

这个决定在房间里得到了起立鼓掌,皮埃尔·奥利维尔(Pierre Olivier)可能会载入史册。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

Cette photo, la dernière de la reine, restera dans l'histoire.

这张照片,女王最后一张照片,将,载入史册。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Et certains concerts sont restés dans les annales.

- 有些音乐会已经载入史册。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

On souhaite vraiment oeuvrer pour que ce droit à l'avortement soit inscrit dans la Constitution.

- 我们真很想努力让这项堕胎权载入宪法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233月合集

Ces témoignages nourriront le dossier de la Cour pénale internationale.

- 这些证词将载入国际刑事法院档案。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20136月合集

En tout, ce sont plus d'une centaine de mots qui entrent dans l'histoire.

总之,有一百多个单词载入史册。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312月合集

L'image restera dans les annales des accidents d'avion de tourisme.

- 这一形象将载入客机事故史册。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

De plus, le droit de porter une arme est inscrit dans la Constitution.

此外,携带武器权利也载入《宪法》。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233月合集

Ce match va rester dans l'histoire de la Coupe de France.

- 这场比赛将载入法国杯历史。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

On s'attend à des pluies diluviennes, des vagues monstrueuses, à une tempête qui entrera dans l'histoire.

预计会有大雨,巨浪,一场将载入史册风暴。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202212月合集

Messi est « entré dans l'histoire une fois de plus » se félicite le quotidien Clarin.

梅西“再次载入史册” 迎来了每日号角。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stage, stagflation, staggering, stagiaire, stagmalite, stagmatite, stagnant, stagnation, stagnation de la circulation de l'énergie nourricière, stagner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接