有奖纠错
| 划词

Il est à un tournant de sa carrière.

他正处于职业转折点。

评价该例句:好评差评指正

Après plus de 10 ans de guerre civile, le Burundi se trouve à un tournant.

经过十几年内战浩劫,布隆迪正处在一个转折关头。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, l'OIM effectue des opérations de lutte contre la traite dans 84 pays.

该倡打击人口贩运行动一个转折点。

评价该例句:好评差评指正

Notre Organisation se trouve aujourd'hui à un tournant de son histoire.

合国现在正处于其历史上一个转折关头。

评价该例句:好评差评指正

Le monde est à un tournant historique, et l'ONU est à un tournant décisif.

我们正处在时代转折点,合国也置身于一个关键十字路口。

评价该例句:好评差评指正

La population du Moyen-Orient est désormais en passe d'aborder un certain nombre de tournants.

中东人民目前正在迈近若干重要转折点。

评价该例句:好评差评指正

Ce fut un événement décisif pour l'Europe et un jalon pour l'OTAN.

欧洲一个转折点,也北约一个定义点。

评价该例句:好评差评指正

Le Tadjikistan est actuellement à une étape clef de son développement.

塔吉克斯坦目前正处于发展转折点。

评价该例句:好评差评指正

Le Sommet du Millénaire a été un tournant vers un partenariat mondial.

千年首脑全球伙伴关系一个转折点。

评价该例句:好评差评指正

De cette manière, le sommet marquera un tournant dans l'histoire de l'ONU.

这样,我们就可以使首脑成为合国历史上一个转折点。

评价该例句:好评差评指正

Cette résolution a constitué un tournant décisif dans les travaux du Conseil de sécurité.

该决标志着安全理事工作一个转折点。

评价该例句:好评差评指正

Premier constat, je crois que l'Afrique de l'Ouest se trouve aujourd'hui à un tournant.

首先,我认为,西非现在处在一个转折点。

评价该例句:好评差评指正

Comme je l'ai dit, l'Afrique de l'Ouest se trouve aujourd'hui à un tournant.

象我说那样,西非现在处于一个转折点。

评价该例句:好评差评指正

Le XXe siècle a également marqué un tournant important dans les régions moins développées.

在上一世纪,较不发达区域也出现了重大转折

评价该例句:好评差评指正

La période à l'examen marque un tournant dans la courte mais riche vie du Comité.

期标志着委员短暂但丰富一个重要转折点。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que cela marquera le début d'une nouvelle phase.

我们希望这一个转折点。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation est aujourd'hui à la croisée des chemins.

目前,合国组织正处于转折点。

评价该例句:好评差评指正

Confronté à un ennemi sans pitié, l'Afghanistan se trouve cette année à un tournant.

面对无情敌人,阿富汗今年处于一个转折点。

评价该例句:好评差评指正

Le Consensus de Monterrey a marqué un tournant dans l'approche de la coopération au développement.

《蒙特雷共识》标志着发展合作办法一个转折点。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes à un tournant s'agissant de jeter les bases de ce projet.

我们正处于为该项目奠定基础转折点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


semi-produit, semi-professionnel, semi-public, semi-publique, sémique, semiquinone, semi-remorque, semi-retraité, semi-rigide, semi-rural,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国青年Cyprien吐槽集

Toute mon intrigue est basée sur un twist scénaristique incroyable.

我所有的情节都基于一个不可思议的剧

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

La découverte du slam à l'âge de 17 ans a été un élément déclencheur.

在17岁参加诗喃比赛一个重要的

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

2022 doit être l'année d'un tournant européen.

2022年会是欧洲的

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est une clé rapide, j'étais asthmatique, petite fille.

关键的很快就出现,我曾是哮喘的小女孩。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Donc il y a un premier basculement, c'est les années 1960.

第一个在20世纪60年代。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

La fin des guerres napoléoniennes en 1815 marque un tournant.

1815年拿破仑战争的结束标志着一个

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Quand on apprend une langue, on a souvent un moment déclic.

当你学习一门语言时,你通常会有的时刻。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le scénario de ce film manque un peu de rebondissements.

片的剧缺乏一

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le scénario de ce film manque un peu de rebondissement.

片的剧缺乏一

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ses mille détours formaient un inextricable labyrinthe à travers le sol primordial.

这条原始坑道的千百个一座困人的迷宫。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Mais normalement, tu vois, il se passe toujours un truc pour que ça reparte !

但一般来说,总会有个让剧情继续!”

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Moi je te parle d'un rebondissement dans l'histoire.

我说的是故事的

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Là, c'était un grand moment d'émotion, un vrai déclenchement pour moi.

那一刻我太感动,对我来说是个真正的

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ce déclic, ce moment magique, c'est tout simplement la connaissance et la maîtrise de mots de liaison.

这个,这个神奇的时刻就是解并掌握连词。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Demander les cafés sympas, etc... et du coup si ça marche, aller boire un verre ensemble !

要求喝个咖啡,等等...然后事情好的话,一起喝一杯!

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Ce n'est pas grâce à moi qu'il y a eu un tournant, mais au contraire, c'est drôle.

不是因为我才出现,恰恰相反,这很有趣。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais au 18e siècle, qui dit frontière, dit Vauban, alias le chevalier Sébastien Le Prestre de Vauban.

但在18世纪,也就是一个的世纪,沃邦,又名骑士塞巴斯蒂安·勒普雷斯特雷·德·沃邦。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Mais, comme pour les autres types de personnalité MBTI, il y a toujours un petit « mais » .

但是,就像其他MBTI,总是有个小“”。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Ces dames surtout trouvaient des délicatesses de tournures, des subtilités d'expression charmantes, pour dire les choses les plus scabreuses.

这些贵妇人都找着种种玲珑的,种种巧妙的动人口吻。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Enfin, l'amiral Gensoul porte évidemment une grande part dans la tournure des événements.

最后,根苏尔上将显然与事件的有很大关系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


semnopithèque, semoir, semonce, semoncer, semoule, semoulerie, semoulier, s'emparer, semper virens, sempervirent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接