Le docteur s'est agenouillé pour panser le blessé.
医生下来包扎受伤者。
Enfin, Huangying s’agenouilla son genou gauche, tira son épée au ventre du masqué, torsadant.
最后一剑,黄茵下,刺进蒙面黑衣人小腹,就势一绞。
En conséquence, l'adage, selon lequel un homme n'est jamais aussi grand que lorsqu'il s'agenouille pour aider un enfant, reste d'actualité.
因此,仍然千真万确是,一个人下来帮助儿童时,形象是最高大。
De certaines pensées sont des prières. Il y a des moments où, quelle que soit l’attitude du corps, l’âme est à genoux.
某些思想是祈祷。有时候,无论身势如何,灵魂却总是双下。
Le patron fait coucher son animal, Pierre monte sur sa patte, grimpe sur le cou et fait une petite balade… Ces trois Thaïs, gentils au possible repartent ensuite.
赶象人就让大象下,皮埃尔踩住象腿,爬上了象脖子,坐着大象转了一小圈...这三个好心人,随后又上路了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils regardent l’ombre, ils se mettent à genoux, et ils joignent les mains.
他们注视着黑影,他们双膝,两手合十。
Il n'est pas facile à une femme âgée de s'agenouiller en portant un plateau.
一个上了年纪的妇女端着盘子来是容易的。
Madame de Villefort était tombée aux pieds de son mari.
维尔福夫人双膝。
Pygmalion lui, se prosterne devant sa sculpture et supplie la déesse.
皮格马利翁在他的雕塑前,乞求女神。
On se glissait sur les genoux, on rampait sur le ventre.
我们往前溜,我们附身爬着走。
Alors elle se jeta à genoux et se mit à prier.
于是地,开始祈祷起来。
Au moment de la communion, alors que Julien et Laurent sont agenouillés, les conjurés attaquent.
在圣餐时,当朱利和劳伦斯时,阴谋者袭击了。
Non, je ne le suis pas pour vous, s’écria Julien en tombant à ses genoux.
“,我是个坏人,”于连大声说,了。
Mets-toi à genoux toutes les fois que tu le prononceras.
当你提到的名字时,你应当。
Je viens de vous sauver la mise, vous devriez me remercier à genoux !
我刚刚救了你的命。你应该来感谢我才是!
Lupin, l'air très inquiet, s'agenouilla à son tour.
卢平也了,表情还是很。
Puis il s'agenouilla et ouvrit quelques robinets.
然后去,拧开了几个龙头。
Il salua en silence, alla droit au cabinet, où il s’agenouilla.
他沉默着向大家施礼后,径直走到小屋里。
Il y a des moments où, quelle que soit l’attitude du corps, l’âme est à genoux.
有时候,无论身体的姿势如何,灵魂却总是双膝的。
Harbert s’était rapproché du capitaine. Il plia les genoux, il prit sa main et la lui baisa.
赫伯特已经走近船长。他来,吻了船长的手。
Baissez la tête, ralliez le mur, cria Enjolras, et tous à genoux le long de la barricade !
“低头,集合到墙边,”灼拉喊道,“大家沿着街垒!”
À la vue de ce mouvement il recommença à l’accabler d’injures atroces et dignes d’un cocher de fiacre.
看见他,侯爵又百般辱骂起来,骂得凶且俗,与车夫无异。
Il aida madame Derville à placer cette tête charmante sur l’appui d’une chaise de paille ; il était à genoux.
他帮着德尔维夫人让这迷人的头靠在一把草垫椅子的背上。他了。
Je lui demande à genoux de renoncer aux créances qu’en qualité d’héritier de sa mère il pourrait exercer contre moi.
我愿意来,求他抛弃母亲的遗产,而要站在我的债权人的地位。
Les mariés, devant l’autel, très-embarrassés, ne sachant pas quand il fallait s’agenouiller, se lever, s’asseoir, attendaient un geste du clerc.
新婚夫妇在祭会前举棋定,知什么时候该,何时该站起来或者坐,只得听任那个教徒摆布。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释