有奖纠错
| 划词

La répartition des responsabilités à l'échelon international devient de plus en plus inéquitable.

但在际一级上分配责任却公平。

评价该例句:好评差评指正

Les PMA sont de plus en plus nombreux à tirer parti de cette initiative.

发达家从这一倡议中获益。

评价该例句:好评差评指正

Les tableaux 1 à 5 font ressortir l'inégalité croissante de ce processus.

表1-5说明了这个全球化进程中现象。

评价该例句:好评差评指正

La répartition des revenus dans le monde est de plus en plus inégale.

世界收入分配平等。

评价该例句:好评差评指正

La mission a eu lieu dans un contexte marqué par neuf mois d'instabilité croissante.

访问是在局势在过去9个月中稳定背景下进行

评价该例句:好评差评指正

L'approvisionnement en eau et en électricité devient aussi précaire.

供电和供水正在变得稳定。

评价该例句:好评差评指正

De même, les dépenses relatives aux microstations terriennes (VSAT) étaient de moins en moins pertinentes.

同样,甚小孔径终端费用也变得相关。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, l'insécurité croissante constitue le principal obstacle à la protection de la population civile.

总之,局势安全,这是保护平民工作面临最大障碍。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres ont donc de moins en moins confiance dans le Conseil de sécurité.

因此,信任安全理事

评价该例句:好评差评指正

Les minorités, cependant, avaient l'impression que l'insécurité augmentait.

少数族裔感觉日益安全。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation d'élections suivant les normes internationales est en train de devenir la norme dans ces pays.

符合际标准选举成为最发达规范。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces pays, l'éducation devient de plus en plus inéquitable, difficile d'accès et d'un prix inabordable.

这些教育平等、机难得和负担不起。

评价该例句:好评差评指正

L'important est de déceler ces transgressions le plus tôt possible et d'éviter qu'elles ne se multiplient.

重要是要立即将这类情况公诸于众,确保问题严重。

评价该例句:好评差评指正

Le Ghana partage l'inquiétude à propos des incertitudes croissantes qui pèsent sur l'ordre du jour du désarmement.

加纳同样感到,裁军议程确定,令人不安。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, il semble que les inégalités progressent partout231, en particulier dans les pays en développement.

况且,世界各地状况似乎平等,231 在发展中家里更为如此。

评价该例句:好评差评指正

Des modalités ou des accords commerciaux préférentiels visant à remédier au creusement des inégalités devraient être adoptés.

还有,应执行优惠贸易协定和公式,以补偿公平。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'augmentation du nombre de pays n'adressant pas d'invitation pour des visites in situ suscite de réelles inquiétudes.

然而,实在令人忧虑是,发出实地访问邀请。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, les taux de croissance actuels indiquent un déséquilibre grandissant entre les autres ressources et les ressources ordinaires.

然而,按照目前增长速度,非核心资源同经常资源之间比例

评价该例句:好评差评指正

L'Indonésie partage la méfiance et le scepticisme croissant à l'égard de la logique et de l'utilité des sanctions.

印度尼西亚也信任和怀疑制裁理由和用处。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, les niveaux de sécurité dans les différents États sont devenus de plus en plus asymétriques.

最近几年中,各所享有安全水平

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au jugé, au large, au lieu de, au lieu que, au loin, au long de, au mépris de, au milieu de, au moins, au pair,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEF考试听力练习

Je trouve qu'on respecte de moins en moins les valeurs morales.

得人们越来越尊重道德价值。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Au total, notre prospérité et notre sécurité sont devenues plus incertaines.

总之,我们的繁荣和安全变得越来越确定。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le contraste, exemple ici chez Turner, est de moins en moins prononcé.

在透纳的例子中,对比度越来越明显了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais pourquoi plus personne ne fait de bébés ?

但为什么越来越多的人愿意要孩子呢?

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

En attendant la télé qui fait des glaçons, c'est le frigo qui sert de télé.

在电视越来越受欢迎是,冰箱被当做电视。

评价该例句:好评差评指正
水年华第一卷

Et en même temps que d’être familier, il avait cessé de me paraître innocent.

随着变得越来越熟悉,我越来越那么清白无瑕。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Le travail est de moins en moins perçu comme une priorité.

工作越来越被人们放在首位。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu deviens de plus en plus insensible aux émotions.

你对情感越来越敏感。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

As-tu remarqué que tu te sens de moins en moins bien ces derniers temps?

你有没有注意到你最近感越来越舒服?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il est garde-chasse, précisa Harry qui éprouvait de plus en plus d'antipathie pour le garçon.

“他是狩猎场的看守。”哈利说。他越来越喜欢这个男孩了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il vivait, de plus en plus retiré, au Marais.

他生活在沼泽区,越来越和人接近了。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

A droite, après l'échec inattendu de François Fillon, une victoire semble de moins en moins probable.

在右翼,在弗朗索瓦菲永意外失败之后,胜利越来越可能。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Cette relation qui était supposée être la nôtre est devenue au fil des ans la tienne.

我们的关系已经越来越平等了,完全是由你来主导。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Et je me suis rendue compte que je prenais moins de risques au fil du temps.

我意识到随着时间的推移,我变得越来越愿意冒险。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Sauf que la banquise se réduisant d'année en année, cet effet est de moins en moins important.

然而,由于每年冰川都在减少,这种效应变得越来越重要。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Pour quelqu'un qui s'était nourri tout l'été de gâteaux de moins en moins frais, c'était le paradis.

对一个整个夏天都吃着越来越新鲜的蛋糕的人来说,现在他像进了天堂一样。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Oui, mais voilà : le Royaume-Uni est de moins en moins accueillant pour les migrants.

是的,但问题是:英国对非常移民越来越欢迎。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Plus j'y pense, plus je me rends compte que je ne suis pas faite pour vivre à la campagne.

我想得越多,我越来越意识到我适合住在乡下。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mais malheureusement, ce comportement de dépendance, lorsqu'il est prolongé et intensifié, devient de plus en plus instable.

但不幸的是,当这种依赖行为持续时间延长,且程度加剧时,会变得越来越稳定。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Est-ce que finalement, on est dans une évolution vers de moins en moins de liberté dans ce monde numérique ?

最终,数字世界是不是在朝着越来越自由的方向发展?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


audace, audacieusement, audacieux, aude, au-dedans, au-dehors, au-delà, au-delà de, au-delà(de), au-dessous,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接