Département de la norme et les unités de la rédaction du projet de l'unité.
系该标准的提出单位和草单位。
VOTRE EMPLOYEUR EST LIBRE DE REDIGER VOTRE CONTRAT COMME IL L'ENTEND.
你的雇主可以根据其本身意愿草合同。
Le comité de rédaction entreprendrait l'élaboration du projet de déclaration à soumettre à la plénière.
草委员会将草提交主委员会的宣言。
Redigez -moi cette papier pour 6 heures !
请把这份文件草一下,六用!
Celui-ci établit une proposition interne qu'il distribue au sein du groupe pour observations.
草定一份内部提案,并在草内部分发,供大家提出评论。
Celui-ci élabore une proposition interne qu'il distribue au sein du groupe de rédaction pour observations.
Celui-ci établit une proposition interne qu'il distribue au sein du groupe de rédaction pour observations.
Celui-ci établira une proposition interne qu'il distribuera au sein du groupe pour observations.
草定一份内部提案,并在草内部分发,供各方进行评议。
Celui-ci élaborera une proposition interne qu'il distribuera au sein du groupe de rédaction pour observations.
Un rapport de synthèse est en cours de préparation.
目前正在草一份综述报告。
Albert Sitnikov (Fédération de Russie) a été nommé rapporteur du séminaire.
主席指导草的工作。
La question a été renvoyée au groupe de rédaction.
这一事项转交草处理。
Nous demandons que le processus de rédaction soit accéléré.
我们呼吁加快进行草工作。
La rédaction de la constitution par l'Assemblée constituante avance à bon rythme.
立宪会议草宪法进展顺利。
La question devrait être réglée par le groupe de rédaction.
此事应留给草决定。
Un nouveau manuel sur les modalités de migration était à l'étude.
正在草移徙手续新手册。
Un certain nombre de manuels internationaux sont en cours de rédaction.
目前正在草若干国际手册。
Un code de déontologie de la fonction publique a été rédigé.
公务员行为守则已经完成草。
Les textes d'application de cette loi sont en cours d'élaboration.
目前正在草该法的执行立法。
Depuis lors, des projets de statuts pour cette assemblée ont été réalisés.
此后又草了议会规约草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous allons rédiger le bon de commande.
我们要定购单。
Les circonstances de rédaction sont plutôt floues.
情况相当不明确。
Le contenu d'un message aussi important doit faire l'objet d'une rédaction sérieuse.
这样重要的信件应郑重。
Premièrement fais un plan et deuxièmement, rédige ton travail.
第一,列提纲;第二,。
Les Indiens ont mis deux ans à rédiger la Constitution.
印度人花了两年时间宪法。
A Oui, mais qui élabore le contrat?
是的,那么合同由哪一方来?
Et donc, cette charte-là, il a fallu l'élaborer.
像这样一协议,是需要花时间去的。
En France, le pouvoir législatif est exercé par l'Assemblée, qui élabore et vote les lois.
在法国,议会执行立法权,它并且表决法律。
Je dois aussi rédiger une petite annonce pour La Gazette du Sorcier.
我还要一招聘广告,登在《预言家日报》上。”
Ou bien encore : « Ma collègue élabore un rapport. »
“我的同事了一报告。”
Mme Cléry : Vous avez raison. II faut tout de suite rédiger une pétition.
你说的对。我们应该立刻一请愿书。
Mais l'économiste Jean Pisani-Ferry, le rédacteur du plan, l'a rappelé.
但该计划的者,经济学家让·皮萨尼 - 费里给了个提醒。
A : — Ce genre de modification rend obligatoire la rédaction d'un nouveau contrat de travail.
这样的改变必须新的劳动合同。
Dans ce salon il remarqua trois des personnages qui avaient assisté à la rédaction de la note secrète.
在客厅里,他注意到有三个人参加过秘密记录的。
La commission de l'ONU chargée d'élaborer les traités d'application se retrouve paralysée, les organisations internationales de juristes instrumentalisées.
负责条约的联合国委员会陷入瘫痪,国际法学家组织被工具化。
Ils élaborent, comme promis, une constitution : la France sera une monarchie constitutionnelle.
他们如约了一部宪法:法国将是一个君主立宪制国家。
A l'époque, aucune verbalisation n'a été dressée.
当时,尚未任何报告。
Chaque province élit donc des représentants qui en 1810 rédigent une Constitution et suppriment le pouvoir absolu du roi.
因此,每个省都选出了代表,他们在1810年了宪法并取消了国王的绝对权力。
On est au moment où va falloir dresser.
我们正处于不得不的时候。
Le policier dresse son procès-verbal sur un logiciel.
- 警官关于软件的报告。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释