Dans la Société de l'avantage mutuel est passé par plus de 20 ans d'histoire!
本公司本着互惠互利原则已经走过了20多年历史!
Où alors, passer sur la ligne imaginaire d’un mec en train de putter.
或者,走过一个正在击球人想象路线。
La plus grande tragédie est que tout son passé était blanc au terminus.
最大空虚莫过在点前回首自己走过路一片空白。
Mais la phase est toujours dans notre cœur,c'est une histoire qui a la couleur inaltérable.
但这曾经走过路真实印记心,永远不会褪色故事!
L’extrémité de l’île avec une passe et, me retournant, je photographie l’île.
我回身,拍了方才走过路。这海岛尽头。
Je suis allé à la www.qqyjx.com jeunesse, par l'Amour.
奔赴青春,走过年华。
Maintenant, raquettes aux pieds, il reprenait enfin le sentier de sa jeunesse.
现在穿上雪鞋踏上他年轻时走过小径了。
Mais la Bosnie a déjà parcouru la partie la plus difficile du voyage.
但,波斯尼亚已经走过了它漫长征途最困难一部分。
Manifestement le Timor-Leste a parcouru un long chemin depuis son accession à l'indépendance.
东帝汶自获得独立来,显然走过了漫长道路。
La campagne de la Thaïlande contre le paludisme a été un parcours de longue haleine.
泰国在防治疟疾运动中走过了漫长道路。
À cet égard, l'Afrique a d'ailleurs parcouru un chemin considérable.
在这方面,非洲走过了漫长历程。
D'importants jalons ont été atteints et dépassés.
已经走过了重要里程碑。
J'ai l'intention de poursuivre sur la voie qu'elles ont tracée.
我有意继续沿着他们在自己任期内所走过道路继续前进。
Nous avons de toute évidence beaucoup progressé depuis.
显然,我们自那时起走过了漫长道路。
En considérant le chemin parcouru en quatre ans, nous sommes convaincus que c'est possible.
考虑到我们四年中所走过路程,我们坚信未来在我们执掌之中。
Il a parcouru un long chemin avant de devenir plus ouvert et plus transparent.
它走过了漫长道路才变得更公开和更具有透明度。
Aujourd'hui, il nous faut reconnaître que nous avons depuis lors parcouru un long chemin.
今天我们必须认识到,自那时以来已走过了漫长道路。
L'Afghanistan a parcouru un long chemin ces cinq dernières années.
阿富汗在过去五年走过了漫长道路。
Le Timor-Leste a parcouru un long chemin depuis son accession à l'indépendance l'année dernière.
东帝汶自去年独立以来,从低起点出发走过了相当长路程。
Il est passé sous ma fenêtre.
他从我窗下走过.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu vois, mon fou noir peut couvrir ta diagonale.
你看,我的黑象可以你的对角线。
Je faisais des choses comme ça, très tapis rouge pour le soir, avec des broderies.
我穿夜间的红毯。这上面缀满装饰。
Je me concentrais sur le reste à remplir plutôt que sur le chemin accompli.
我专注于尚未完成的部分,而忽视了已经的路。
Ce que l'on fait, nos cinés, nos lectures, nos sorties, nos voyages.
那些我们做的事情,看得电影,读的书,的路,去的地方。
Assis près de la fenêtre, il n'avait pas envie de regarder le paysage dehors.
坐在窗户边上,但对于外面的行人没有丝毫兴趣。
Cette ville universelle, c'est celle de l'enfance des fondations du chemin parcouru.
这座世界之城由我们的童年和所的道路组成的。
Ainsi les grains devaient tomber tout le long de la route que suivrait la princesse.
这样公主的路上,都会撒上细粉。
Le matin, par habitude, Félicité entrait dans la chambre de Virginie, et regardait les murailles.
全福早晨照例维尔吉妮的卧室,望望四墙。
Je suis vraiment pas là pour parader, j'ai vraiment hâte qu'une femme gagne cet avis.
我可不是来这里场的,我真心希望今年能有一位女性。
Je suis vraiment pas là pour parader, j'ai vraiment hâte qu'une femme gagne cette année.
Le 15 mars, la latitude des îles New-Shetland et des Orkney du Sud fut dépassée.
3月15日,南设德兰群岛和南奥克内群岛的纬度了。
Gervaise se sentit le cœur tout gros, en passant sous la haute porte.
热尔维丝高大的门廊时,不觉伤心起来。
Je marchais là même où avaient marché les contemporains du premier homme !
我的地方就是最初原始人类曾经的地方!
Ils passèrent devant une souche d'arbre couverte de mousse.
他们一个布满苔藓的树桩。
C’est la question. Avons-nous suivi cette route ?
“问题就在这儿。我们的是不是他的那条路?
Merci à tous de m'avoir suivi dans les ténébreux abysses de cet épisode !
谢谢大家跟随我这一集的黑暗深渊!
Cyrus Smith suivit le même chemin que la veille.
赛勒斯-史密斯按照昨晚的路出发。
En deux ans, elle avait déjà bien tracé sa route.
在这两年里,苏珊一直在向菲利普讲述她所的路。
Il passa devant Mary en bâillant, l’embrassa sur le front et ouvrit la porte.
菲利普从玛丽面前,在她的额头上印下一个吻,打开了房门。
Eh bien ! on a passé par cette route !
“那么,这条路是人家的呀!”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释