有奖纠错
| 划词

Nous avons espoir, parce que nous avons réussi beaucoup de choses avec de maigres ressources.

我们抱有希望,因为我们在资源贫乏情况下取得了很大成就。

评价该例句:好评差评指正

L'anglais est une langue pauvre qui manque de vocabulaire, contrairement à ma langue.

英语是一个贫乏语言,它不象我语言那样有足够词汇。

评价该例句:好评差评指正

La suppression des différentes traditions religieuses ferait de ce monde un triste lieu.

把不同宗教传统取而之将使这个世界成为一个贫乏场所。

评价该例句:好评差评指正

Le coût d'une prestation universelle ne dépasse pas les moyens des pays pauvres.

资源短缺国家并非付不起提供全民福利费用并非是资源贫乏国家负担不起

评价该例句:好评差评指正

Agriculteurs et main-d'œuvre agricoles dotés de ressources limitées.

资源贫乏自耕农和农业工人。

评价该例句:好评差评指正

Divers facteurs expliquent le manque de données sur la faim et la pauvreté parmi les jeunes.

各种因素造成有青年饥饿和贫困数据贫乏

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses délégations étaient préoccupées par l'insuffisance des progrès accomplis dans le secteur des produits de base.

地注意到,初级商品部门进展贫乏状况。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux territoires utilisent des ressources rares pour exécuter des programmes d'éducation politique limités et souvent incomplets.

领土只能利用贫乏资源执行有限、且常常是不完整政治教育方案。

评价该例句:好评差评指正

Les estimations dont on dispose concernant le nombre d'enfants qui ne fréquentent pas l'école dénotent l'insuffisance de nos connaissances.

目前对于失学儿童人数估计情况显示了我们知识贫乏

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait toutefois trop insister sur la pression que cette entreprise colossale impose aux maigres ressources financières du Lesotho.

这一规模宏大事业对莱索托贫乏财政资源压力如何强调也不会过分。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième élément est la pauvreté du développement humain, lorsque l'extrême pauvreté est considérée comme une privation extrême ou aiguë.

第二个组成部分是人类发展贫困,在这方面,赤贫可视为极端贫乏或严重困境。

评价该例句:好评差评指正

Ces maladies se répandent dans des conditions de manque de ressources et tendent à toucher les groupes pauvres et marginalisés.

这些疾病在资源贫乏环境下肆虐而且往往影响贫困和被边缘化群体。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le fait de devoir partager des ressources insuffisantes favorise des comportements marqués par la mésentente et la rivalité.

此外,由于需要分享贫乏不足资源,导致了人们之间分裂和竞争行为。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté énergétique est un obstacle au développement durable dans nombre de communautés rurales démunies de toutes les régions du monde.

在世界所有区域,对于较贫困农村社区而言,能源贫乏是谋求可持续发展障碍。

评价该例句:好评差评指正

Le contraste entre les dépenses consacrées aux armements et la modicité de l'aide destinée aux progrès socioéconomiques est tout aussi évident.

军费开支与对社会经济发展援助贫乏之间所形成鲜明对比也是不证自明

评价该例句:好评差评指正

Cette stratégie est principalement axée sur les mesures permettant d'améliorer l'efficacité énergétique et de réduire les coûts de consommation d'énergie pour les ménages concernés.

战略目标主要是着重采取措施提高能源效率,降低燃料贫乏之家燃料费用。

评价该例句:好评差评指正

De plus, le renforcement des capacités des institutions kosovares naissantes a été rendu difficile par les carences de l'ancien système éducatif du Kosovo.

而且,由于科索沃贫乏教育体系,发展科索沃新机构能力进程更是举步维艰。

评价该例句:好评差评指正

Les principales causes des conflits en Afrique sont essentiellement d'ordre économique : la lutte pour l'accès aux ressources naturelles ou pour leur exploitation.

非洲冲突基本原因实质上带有经济性——这是一场争夺控制权、争夺贫乏自然资源及其经营权斗争。

评价该例句:好评差评指正

Les pays à faible revenu viseront peut-être un ensemble minimal de mesures juridiques et pratiques et les politiques et capacités nécessaires pour les appuyer.

资源贫乏国家可以集中力量制定一套最起码儿童保护服务和法律,并为支持这些服务和法律制定政策和进行能力建设。

评价该例句:好评差评指正

L'épidémie consume notre potentiel et exige que nous consacrions nos maigres ressources à des activités liées au sida plutôt qu'à nos efforts de développement.

这一流行病消耗着我们潜力,需要我们将我们贫乏资源从发展事业中拿出,转用于与艾滋病有活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


épanouir, épanouissant, épanouissement, épar, Eparchéenne, éparchie, épareuse, épargnant, épargne, épargne-logement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阅读格式化

B.Pour dissimuler la pauvreté des contenus.

B. 掩盖内容贫乏

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一

Ceux qui ont et ceux qui manquent frappaient à la porte de M. Myriel, les uns venant chercher l’aumône que les autres venaient y déposer.

贫乏人都来敲米里哀先生门,后者来请求前者所留下捐赠。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Toutes les jouissances à quelques-uns, toutes les privations aux autres, c’est-à-dire au peuple ; le privilège, l’exception, le monopole, la féodalité, naissant du travail même.

享受归于几个人,全贫乏归于其余人,就是说,归于人民;特权、例外、垄断、封建制都从劳生。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quand nous reviendrons sur terre, ajouta Conseil, blasés sur tant de merveilles de la nature, que penserons-nous de ces misérables continents et des petits ouvrages sortis de la main des hommes ! Non !

“当我们重返地面时,”康塞尔补充说,“已经饱览了这么多自然奇观,我们对那贫乏大陆和那些出自于人工小活计真不知道会怎么想呢! 不!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


épée, épeiche, épeichette, épeire, épeirogenèse, épeirogénique, épéisme, épéiste, épelant, épeler, épellation, épenchyme, épendymaire, épendyme, épendymite, épendymoblastome, épendymocytome, épendymogliome, épendymome, épenthèse, épenthétique, épépiner, éperdu, éperdue, éperdument, éperlan, éperon, éperonner, éperurer, épervier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接