有奖纠错
| 划词

La préservation de la vie doit prévaloir contre une cupidité déraisonnée.

保护生命必须超越盲

评价该例句:好评差评指正

Le jeune homme remarqua l'éclair de convoitise qui illumina les yeux noirs de son voisin.

青年看出了从他邻居那黑眼睛里流露出光。

评价该例句:好评差评指正

L'avidité est un autre facteur nuisible à la paix.

是破坏和平另一个因素。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, certains conflits armés sont motivés non par des griefs, mais par l'appât du gain.

今天,有些武装冲突起于而非怨愤。

评价该例句:好评差评指正

La cupidité d'Enron a été mise au jour lorsque ce géant de l'énergie s'est effondré.

能源巨头倒闭暴露了安然公司

评价该例句:好评差评指正

Tous ensemble, nous devons freiner notre mode de vie cupide et extravagant.

我们需要共同约束我们、奢侈生活方式。

评价该例句:好评差评指正

Le pouvoir et l'avidité ne pourront jamais être prétexte au sacrifice d'enfants.

权利和绝不能作为牺牲儿童借口。

评价该例句:好评差评指正

À cause de la cupidité, la vie humaine est devenue quantité négligeable.

由于,人生命践踏得分文不值。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes victimes de la cupidité des producteurs et du désir pervers des consommateurs.

我们是生产者和消费者变态欲望受害者。

评价该例句:好评差评指正

Ces trafiquants sont motivés par l'appât du gain, le fanatisme, ou les deux.

这些交易商之所以这么做无非是出于或狂热,或两者兼而有之。

评价该例句:好评差评指正

Sont-elles motivées par l'appât du gain ou s'agit-il d'actes ayant une connotation politique, voire terroriste?

动机是呢,还是我们面临着具有政治甚至恐怖主义背景行径?

评价该例句:好评差评指正

Il s’efforçait de parler d’une manière froide et détachée, mais ses yeux brillaient de convoitise et d’excitation.

他努力让自己显得冷酷和淡漠,但是他眼睛里却闪着和欲火.

评价该例句:好评差评指正

Cette situation a permis aux produits importés et aux consortiums internationaux voraces de s'introduire dans le pays.

为进口产品和国际财团创造了机会。

评价该例句:好评差评指正

J'en citerai juste trois ici : la colère, l'avidité et l'erreur de jugement.

我仅举三个主要因素:愤怒、和错误思想。

评价该例句:好评差评指正

Ces conflits, nourris par des marchands d'armes avides d'argent, sont un scandale pour la civilisation moderne.

这些由具有对金钱胃口武器商所助长冲突,是现代文明丑闻。

评价该例句:好评差评指正

La cupidité a causé l'exploitation dont la plupart des dirigeants ont parlé : l'exploitation des enfants.

带来多数领导人一直在谈论剥削形式:对儿童剥削。

评价该例句:好评差评指正

Victimes des sévices physiques, les enfants font aussi les frais des phantasmes bestiaux des seigneurs de guerre.

儿童不仅在身体上遭受虐待,他们还不得不忍受军阀们幻想。

评价该例句:好评差评指正

La circulation de petites armes illégales dans le monde continue sans relâche, soutenue par l'avidité et l'anarchie.

非法小型武器在全世界流通有增无减,造成死亡,和无法态助长了这流通。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, il y a un risque réel que ces terres soient abandonnées et accaparées par des colons voraces.

因此确实存在着这些土地将会荒废并将定居者没收危险。

评价该例句:好评差评指正

L'imprudence, l'avidité et le manque de bon sens de certains des acteurs nous ont ramenés des années en arrière.

由于当事人鲁莽、和缺乏常识,我们倒退了数年。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


la Camarde, La chaise, la chaleur pénètre dans l'enveloppe du cœur, la chaleur trouble la conscience, La chalotais, la cloche cassée ne peut résonner, la Comédie-Française, La condamine, la corogne, La fayette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Les juifs sont caricaturés comme des êtres cupides et mauvais.

犹太人被画成歹毒漫画人物。

评价该例句:好评差评指正
爆笑短剧Le Réseau

Une vampe vorace tue au fond d'un couloir !

一个吸血鬼在走廊尽头杀人!

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Je pense qu'il faudrait qu'on regresse un peu, qu'on soit moins gourmands.

我觉得我们应该退一步,不要太

评价该例句:好评差评指正
夜幕下故事

Ne donnez pas à manger à ce volatile vorace.

别给这只喂吃

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu manges trop et tu te dis gourmand.

你吃得太多,说自己很

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Est-ce qu'elle symbolise l'avarice, la séduction, le savoir interdit ?

她是否象征着、诱惑和禁忌知识呢?

评价该例句:好评差评指正
夜幕下故事

Ces poulaillers pilleuses aiment ce qui brille.

最喜欢闪光东西。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Pierre, penché vers lui, le contemplait d’un œil avide.

皮埃尔弯下腰,目光地观察他。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Quirrell scruta à nouveau le miroir d'un air avide.

奇洛从魔镜后面转回来,地盯着镜子里面。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ah, ça, il est vorace! Il peut avaler 136 kilos de nourriture par jour.

啊,太了! 它每天能吞下136公斤食物。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Le petit rongeur effronté s'approcha, hésita un instant, fixant le butin qu'il convoitait avec gourmandise.

这只大胆松鼠往前靠近,双眼地盯着战利品,有点犹豫不决。

评价该例句:好评差评指正
破碎护身符 Le Talisman brisé

Les pratiques de ces hommes cupides avaient blessé le Sahara.

这些做法已经伤害了撒哈拉。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le jeune homme remarqua l’éclair de convoitise qui illumina les yeux noirs de son voisin.

青年看出了从他邻居那黑眼睛里流露出目光。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elle ouvrit tout grands ses yeux bleus et cupides : — Oh !

她睁圆了蓝色眼睛地问道:“哟!

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

La morale de cette histoire nous enseigne que l'ingratitude et la cupidité mène à la ruine.

这个故事寓意是,忘恩负义和终将导致毁灭。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下故事

Et depuis que je t'ai quitté je vois tout le mensonge et la cupidité des autres hommes.

自从离开你后 我看尽其他男人谎言与

评价该例句:好评差评指正
破碎护身符 Le Talisman brisé

« Flashback Les hommes cupides se cachent. Ils ont des masques. »

" 闪回 人躲起来了。他们有面具。"

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le sang des Grandet ne faillit point à sa destinée. Charles devint dur, âpre à la curée.

葛朗台家血统没有失传,夏尔变得狠心刻薄,到了极点。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Je me suis calmée mais je pense que ça se voit que le plus gourmand c'est toi non?

我冷静了下来,但我认为最是你,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Te respecter… toi… qui nous as tous déshonorés, par ta cupidité !

“尊重你… … 你… … 这个为你把我们全玷污了人!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


la lubrification élimine les agents pervers, la manche, La meilleraye, La mettrie, la petit monnaie, la plupart, La popelinière, la prédominance de la chaleur provoque l'enflure, La quintinie, la rate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接