有奖纠错
| 划词

Les principales causes de décès chez les enfants sont les infections aiguës des voies respiratoires, suivies par la pneumonie, la diarrhée et la septicémie.

儿童死主要起因是急性呼吸道传染,随后是肺炎、腹泻和

评价该例句:好评差评指正

Les causes les plus fréquentes de décès durant la grossesse, l'accouchement et la période post-natale sont les hémorragies durant la grossesse et après l'accouchement et les infections.

妊娠、分娩和产后期间死常见原因是妊娠和产后出以及

评价该例句:好评差评指正

L'opération peut provoquer la mort par saignement grave induisant un choc hémorragique, par choc neurogène résultant de la douleur et du traumatisme ou par infection massive et septicémie.

该过程可能因为严重失成失性休克,或因疼痛和创伤成神经性休克,以及出现大面积感染和终导致死

评价该例句:好评差评指正

La septicémie, les complications résultant d'avortements non médicalisés, le travail prolongé ou la dystocie d'obstacle et les troubles de la grossesse dus à l'hypertension, en particulier l'éclampsie, sont aussi à l'origine de nombreux décès.

,不安全堕胎并发症、生产时间过长或难产以及妊娠期间压紊乱,尤其是子痫,成产妇死多。

评价该例句:好评差评指正

En 2000, pour le groupe d'enfants de 5 à 9 ans, les principales causes de mortalité hospitalière ont été la dengue hémorragique, la pneumonie et la bronchopneumonie, les traumatismes crânoencéphaliens, la septicémie, les néoplasies malignes de l'encéphale, le lymphome de Hodgkin, le SIDA, etc.

该年度成入院儿童死主要因为出性登革热、肺炎和支气管肺炎、颅脑外伤、、恶性脑瘤、霍奇金氏淋巴瘤(淋巴肉芽肿)、艾滋等。

评价该例句:好评差评指正

Les causes de ces trois décès étaient: a) une septicémie causée par un avortement septique (fausse couche et infection ayant conduit à une infection généralisée); b) un placenta praevia (positionnement anormal du placenta conduisant à une grave hémorragie); et c) une pré-éclampsie (grave complication de la grossesse).

三名产妇死因分别是(a)因脓毒性流产导致(由于流产和受感染而导致身体系统受感染);(b)因胎盘前置导致严重出(胎盘位置不正常以致严重出);(c)毒症(一种严重怀孕并发症,可导致多个身体系统受影响)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


préimprégnation, préimpression, préimprimer, préindication, préindustriel, préinscription, préinscrire, préionisation, preiswerkite, préjudice,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接