有奖纠错
| 划词

Retour à la société, à faire de citoyen corporatif responsable.

回报社会,做有企业公民。

评价该例句:好评差评指正

Il vous donne un vif sentiment différent de la visite traditionnelle.

它给你一个强烈,从传统访问不同

评价该例句:好评差评指正

Par l'expérience, le dévouement et le sens de la responsabilité du concepteur.

由经验丰富、具有和事业心设计师组成。

评价该例句:好评差评指正

Il a une responsabilité en équipe car sa parole compte beaucoup.

临床医生必须有集体,因为他每句话都意义非凡。

评价该例句:好评差评指正

Je reconnais bien là son sens de la responsabilité.

我从这儿就看得出他

评价该例句:好评差评指正

Les médias doivent faire preuve de responsabilité dans le traitement de l'information sur le terrorisme.

媒体在恐怖主义消理方式上应该表现出

评价该例句:好评差评指正

Eux aussi doivent se sentir responsables vis-à-vis du système mondial.

我们对全球体系也必须有

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes confiants que cette relation permettra de renforcer la responsabilisation des dirigeants de Bosnie-Herzégovine.

我们相信,这种关系将得以增强波斯尼亚和黑塞哥维那

评价该例句:好评差评指正

En outre, elle favorise l'application du principe de responsabilité chez les enquêteurs et leurs superviseurs.

程序透明还可以使调查员及其主管产生

评价该例句:好评差评指正

Elle encourage les dirigeants palestiniens à assurer le fonctionnement habituel des institutions palestiniennes.

欧盟鼓励巴勒斯坦表现出强烈,确保巴勒斯坦机构正常运作。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une importante mesure qui démontre notre sens des responsabilités.

这一步骤是认真,显示了我们

评价该例句:好评差评指正

Les STN socialement responsables devraient faire davantage attention aux retombées de leurs activités commerciales locales.

富有社会跨国公司应更加重视其本地经营活动滴流效应。

评价该例句:好评差评指正

Qu'il me soit donc permis de lui réitérer les sincères félicitations de ma délégation.

我们都熟悉平先生高度、他对他工作无私奉献和他出色才能。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui ont besoin d'une aide sont encouragés à assumer leur responsabilité personnelle et sociale.

我们鼓励那些需要帮助增强其个和社会

评价该例句:好评差评指正

Cette décentralisation a encouragé un sentiment accru de responsabilité chez les autorités locales.

权力下放有助于在地方政府单位中培养更强

评价该例句:好评差评指正

Ayons l'humilité de percevoir le sens historique de cet instant.

我们应保持谦恭,并感受到这一时刻历史

评价该例句:好评差评指正

La postérité nous impose de mettre notre sens du devoir à l'épreuve.

我们子孙后代要我们经受对我们真正考验。

评价该例句:好评差评指正

Nous participons à cet important débat, animés d'un profond sentiment de responsabilité et d'urgence.

我们怀着深深和紧迫性来参加这一重要辩论,正如秘书长在第12次会议介绍性发言中所说,“我们正在从事一场与邪恶作斗争精神战斗,这种邪恶受到所有宗教诅咒。”

评价该例句:好评差评指正

Il compte sur le sens des responsabilités des dirigeants palestiniens et du nouveau Gouvernement israélien.

他寄希望于巴勒斯坦和以列色新政府

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que naissent des citoyens du monde responsables.

这将造就出有世界公民。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mer caspienne, mer d'arafoura, mer d'aral, mer de barents, mer de béring, mer de chine méridionale, mer de chine orientale, mer de corail, mer de java, mer de kara,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+2 (A2)

Pour ce poste, il faut savoir travailler en équipe, mais aussi être autonome et responsable.

关于这,要懂得团队合,同时还要有自主性以及任感

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Vous avez alors fait preuve d'un sens des responsabilités admirable.

然后,你们表现出了令人钦佩任感

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Le premier c'est l'esprit de responsabilité de tous.

首先所有人任感

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Je fais confiance aux maires et au civisme de chacun d'entre vous.

我对市长们充满信心,对你们每人心中公民任感充满信心。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Est-ce que vous sentez que vous avez une responsabilité vis-à-vis d'eux ?

面对他们时候,您觉得会有一种任感呢?

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Plus on est seul, plus on se sent responsable.

你越孤立,任感越强。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’exaltation d’un devoir peut-être exagéré les avait soutenus jusque-là dans les sphères supérieures.

直到那时,一种任感激起兴奋支持着他们。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La douleur que j’éprouve doit être surmontée par le sentiment du devoir.

我所感到痛苦应该由任感来战胜。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Cela convient à leur sens du devoir et à leur soif de connaissances.

这样符合他们任感以及对知识求知欲

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Il y a dans notre société un grand sens des responsabilités.

我们社会充满了强任感

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Je suis impressionné de voir combien il est présent chez les jeunes également.

看到这一任感在年轻人中也有着如此强体现,我深受感动。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Une fois encore, j'en appelle à votre sens des responsabilités et de la solidarité.

我再次号召大家要有高度任感和团结精神,同舟共济。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Mais pour les semaines à venir nous devons chacune, chacun, à la Nation, l'esprit de responsabilité.

在接下来几周里,我们每个人,都应该对国家有着任感

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Le cinquième avantage de faire partie d'une communauté, c'est que ça vous donne un sens de responsabilité.

成为群体一员第五点好处,这能给你任感

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

La « parentalité décontractée » à la française ne signifie pas l'absence de discipline ou de responsabilités.

法式“宽松育儿”并不意味着缺乏纪律或任感

评价该例句:好评差评指正
Édito A1

L'avocate : Un peu oui, parce qu'on a des responsabilités importantes.

有一点,因为我们需要具备很重任感

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

À mon avis, il nous faut avoir le sens de la collectivité et respecter cet ordre de service.

依我看,我们要有集体任感,并且要遵守值日顺序。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Mais c'est pour ça aussi que j'ai pris l'engagement de la faire devant vous par le sens des responsabilités.

但这也为什么我出于任感把这件事摆在你们面前。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Mais être responsable de ses enfants et de ses salariés le stimule et l'incite à recommencer encore une fois.

但对孩子和员任感激励并鼓励他重新开始。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

En plus, ils ont vraiment le sens du devoir, qu'est-ce que c'est bien, on peut tous en profiter du coup!

再者,他们真任感,好,我们能马上从中获利!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mercenairement, mercenariat, mercenarisme, mercerie, mercerirseuse, mercerisage, mercerisation, mercerisé, merceriser, merceriseuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接