有奖纠错
| 划词

Le taux d'obésité va constituer également une lourde charge sur le système de santé.

肥胖率健康系统一个沉重

评价该例句:好评差评指正

Ces charges imprévues grèvent lourdement son budget.

〈转义〉这些意外开支大大了他预算

评价该例句:好评差评指正

Il est encore à la charge de ses parents.

生活还是由他父母

评价该例句:好评差评指正

Il faut excepter de ce total certains frais qui ne sont pas à votre charge.

有些不属于您来费用应该从这一总额内扣除。

评价该例句:好评差评指正

Il est hors de question que l'État prenne à sa charge cette dépense.

让国家来这笔开销, 这是完全不可能事。

评价该例句:好评差评指正

Trois quarts des Français jugent ce poste de dépenses «beaucoup trop lourd».

有四分之三法国人觉得难以(买车、养车)这笔开销。

评价该例句:好评差评指正

L’hésitation à avoir un troisième enfant s’explique en partie par le coût financier qu’il occasionne.

人们犹豫要第三个孩子部分原因是要第三个孩子引起财政开销。

评价该例句:好评差评指正

Il a trois personnes à nourrir .

他有三口人要

评价该例句:好评差评指正

7 assumez-vous des frais supplémentaire pour l'occupation d'un deuxième logement pour des raisons professionnelles?

你有否因工作需要而要额外第二个房子/房间租金?

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que le caractère abordable de la protection sociale est remis en question.

因此社会保护性变得不可靠。

评价该例句:好评差评指正

À mesure que les activités d'élevage s'étendent, le fardeau pesant sur les femmes éleveuses augmente.

随着与牲畜有关活动,牧民妇女在不断重。

评价该例句:好评差评指正

Il se peut également que l'on demande à l'AIEA de prendre la responsabilité d'autres garanties.

还可能要求原子能机构承担更多保障监督

评价该例句:好评差评指正

L'OTAN se charge de l'essentiel des efforts de sécurité en Afghanistan.

北约承受着阿富汗安全努力主要

评价该例句:好评差评指正

Leurs ressources sont de ce fait très lourdement mises à contribution.

进一步满足这些需求作出努力造有关单位过重。

评价该例句:好评差评指正

Il a pour but d'empêcher l'État requérant d'imposer une charge déraisonnable à l'État requis.

这项规则是防止请求国给被请求国施不合理

评价该例句:好评差评指正

Cela représente un fardeau excessif pour les États Membres vis-à-vis de leur opinion publique.

这给各会员国面对本国民众带来过度

评价该例句:好评差评指正

Nous avons lancé ce que nous appelons le plan Jaxxay.

我们建造是舒适和得起住宅。

评价该例句:好评差评指正

Tout retard dans les remboursements représente un fardeau accru pour eux.

推迟偿还费用给它们带来额外

评价该例句:好评差评指正

De nombreux membres ont souligné l'importance d'alléger la dette des pays en développement.

许多员强调了减轻发展中国家债务重要性。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cette solution temporaire n'est pas viable et ne fait qu'alourdir la dette publique.

然而,这种临时性解决办法无法维持,了政府债务

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


Nungesser, nunnation, nuoc-mâm, nuolaïte, nupercaïne, nu-pieds, nu-propriétaire, nuptial, nuptiale, nuptialité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Bon, j'ai dû faire un long stage pour me les offrir.

好吧,我不得不做一份长期的实习以便能负担得起它们。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Oui ! Voilà, je cherche un produit pour m'éclaircir un peu la peau.

的好吧,我正在寻找一种可以减轻皮肤负担的产品。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Apparemment, si on éclaircit la peau, on a plus de garçons.

,如果您减轻皮肤的负担,您就会有更多的男孩。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

Un véritable gouffre financier pour les familles qui vont petit à petit faire moins d'enfants.

,抚养多个孩子对家庭来说一笔巨大的经济负担,因此人们逐渐开始减少生育。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Donc ça, c'est une grande dépendance qui est lourde de conséquences pour l'agriculture française.

因此,这对法国农业来说一个沉重的负担

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

J'ai travaillé tout l'été pour me payer ce séjour !

我工作了一整个夏天,来负担这次游学!

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Ça représente le prestige, pas forcément un prix abordable et quelque chose de prestigieux.

它代表着声望,并且不一种负担得起的价格,有某种威望的东西。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Facile celle-la. Quand on a pu se payer un grec CHACUN !

一个简单的问题。当我们能负担得起希腊的时候 每个人!

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Parce que, voyez-vous, monsieur le président me demandait naturellement les frais du voyage.

“因为,你瞧,所长先生当要我负担旅费的。”

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Ce plaisir, ou cette corvée, se transmettait de génération en génération.

美俗(或负担代代相传的。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mais il y a une différence entre encourager votre enfant et le surcharger.

鼓励孩子和让他背负过重的负担有区别的。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ils te mettent la pression et te surchargent.

他们给你压力,给你过重的负担

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Et depuis quand ma présence est tel un poids ici ? demanda Julia.

“从什么时候开始,我的存在成了一种负担?”朱莉亚问。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais il faut en avoir les moyens, puisqu'elle coûte 18 000 euros par nuit.

但你必须有能力负担得起,因为它的价格每晚18000欧元。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Pour Godefroy, la famille est un avantage mais pour Jacquouille, c'est un handicap.

对于戈德弗鲁瓦来说,家庭一种优势,但对于雅克伊尔来说,却一种负担

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

En réalité, cela signifie simplement qu'elle ne charge pas inutilement son partenaire.

实际上,这只意味着他不会给他的伴侣带来不必要的负担

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Répondre à ces attentes peut donc être une charge pour toi.

因此,满足这些期望可能对你来说一种负担

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Jamais Rieux n'avait trouvé son métier aussi lourd.

他从未感到过自己的工作负担如此之沉重。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le cœur léger et les bras libres, ils redescendirent l'escalier.

他们悄悄走下旋转楼梯,总算摆脱了诺伯这个沉重的负担,他们的心情和手一样轻快。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous êtes un niais, ami Porthos ; pourquoi nous charger d’un fardeau inutile ?

“你真个糊涂人,波托斯朋友;为什么要给自己加重无益的负担呢?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nycthéméral, nycthémérale, nycthémère, nyctonastie, nyctophobie, nycturie, nyereréite, nylon, nymphæa, nymphal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接