有奖纠错
| 划词

Tous les moyens demandés doivent être justifiés et pas seulement les moyens additionnels.

应尽力不仅资源需要是合理,并且资源总数是合理

评价该例句:好评差评指正

L'expérience des soixante-septième, soixante-huitième et soixante-neuvième sessions a montré que le changement était pleinement justifié.

第六十七届、第六十八届第六十九届会议经验表,实践改变完全合理

评价该例句:好评差评指正

Le fardeau de la justification s'agissant de telles limitations incombe à l'État.

此类限制合理责任在于国家。

评价该例句:好评差评指正

D'après les éléments de preuve, on peut raisonnablement soupçonner de meurtre six soldats des F-FDTL.

,可合理怀疑六名国防军士兵参与了谋杀。

评价该例句:好评差评指正

La génétique a servi à justifier, entre autres, la stérilisation forcée, l'eugénisme et le génocide.

遗传学已被用来各种政策合理性,包括强制绝育、优生种族灭绝。

评价该例句:好评差评指正

Si la Cour établit que l'attestation n'est pas raisonnable, la personne visée est remise en liberté.

如果确定是不合理,就释放上所列人员。

评价该例句:好评差评指正

De même, l'État partie n'avançait aucune preuve démontrant l'existence de facteurs susceptibles de justifier cette distinction.

缔约国也没有存在任何可以种区别合理因素。

评价该例句:好评差评指正

La Cour a également entendu l'auteur qui a, en son propre nom, contesté le caractère raisonnable de l'attestation.

法院还听取提交人代表自己作,他对合理性提出了反对意见。

评价该例句:好评差评指正

Et la justification de cet acte : c'était indispensable.

种行为合理理由是:是绝对必要

评价该例句:好评差评指正

Nombre des postes dont la nécessité a été à nouveau justifiée semblent faire emploi avec des postes existants.

许多重新合理员额似乎香重复现有员额职能。

评价该例句:好评差评指正

La conjoncture de l'époque justifiait cet arrangement. Signataire de la Charte, le Libéria a jugé cette disposition acceptable.

当时情况种体制是合理,而作为《宪章》签署国利比里亚,则断定种安排是可接受

评价该例句:好评差评指正

5 Pour l'auteur, aucun critère raisonnable et objectif ne justifiait qu'il soit traité comme un «fonctionnaire de deuxième classe».

5 提交人认为,把他当作“二等公务员”对待,无论根据什么适当客观标准都不能合理

评价该例句:好评差评指正

La Turquie a souligné qu'elle avait fourni à l'Allemagne une documentation importante à l'appui de sa demande de restitution.

土耳其告知委员会,土耳其已向德国提供可归还合理有力文件。

评价该例句:好评差评指正

La restructuration de ses institutions en dépend et la tenue de nouvelles élections libres et régulières justifie cette requête raisonnable.

该国机构改组取决于此,而新自由与合法选举举行合理要求是正当

评价该例句:好评差评指正

L'exclusion par contrat de l'application de la Convention, conformément à l'article 6, devait être prouvée par la partie qui l'invoquait.

根据第6条,如排除《公约》适用,必须由援用该规则当事方举合理性。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie n'a avancé aucune justification de ce type et le Comité n'en voit aucune dans les éléments dont il est saisi.

缔约国直没有提供此类理由,委员会所掌握资料也没有合理依据。

评价该例句:好评差评指正

À l'occasion de réunions ultérieures, les parties ont discuté des délais et des procédures par lesquelles chaque pays justifierait ses prétentions territoriales.

在其后会议上,就各国可据此其领土要求合理时限程序问题进行了讨论。

评价该例句:好评差评指正

Elle aimerait également savoir quels sont les types de situations qui justifieraient un traitement identique et ceux qui justifieraient un traitement différencié.

她还询问了关于类似待遇合理那类情况以及区别待遇合理那类情况。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi été suggéré d'imposer à la partie requérante une obligation d'indemnisation s'il était ultérieurement établi que la mesure ne se justifiait pas.

还提议对申请单方面措施令当事方施加另项义务,在万该措施后来被为不合理时提供赔偿。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, l'État défendeur devait faire plus qu'établir l'existence d'un recours: il devait aussi prouver que le recours avait une chance raisonnable d'aboutir.

因此,被告国所关注不光是有补救办法存在;它还必须自己会有合理成功机会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


béqueter, béquette, béquillard, béquille, béquiller, béquillon, ber, Béranger, Berardius, berat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Et pour justifier ce prix, la marque met en avant, une viande exceptionnelle.

为了证明这个价格的性,该品牌强调了特殊的肉。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Voilà les arguments avancés par la marque, pour justifier ses tarifs.

这些是该品牌为证明其价格的性而提出的

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

Numéro 3. Il justifie sa manipulation par une nécessité pratique.

第三,他以实际需要证明其操纵的性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

Certains fabricants justifient ces changements par la création de nouvelles recettes.

- 一些制造商通过创建新配方来证明这些变化的性。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月

Le délai pour justifier des dégâts auprès des assurances doit aussi augmenter.

证明险损失的时间也必须增加。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月

C'est ce que précise l'UNESCO pour justifier son choix.

这是国教科文组织指定的, 以证明其选择的性。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月

A partir d'aujourd'hui, l'interpellation doit être justifiée par des critères objectifs.

从今天开始,必须以客观标准来证明质询的性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月

Le maire justifie le retard par une réorganisation compliquée du traitement des déchets.

市长通过对废物处理进行复杂的重组来证明推迟的性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月

Une fonction importante qui justifie leur protection.

这是证明性的重要功能。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Je ne peux pas donner d'informations précises sur les indices qui justifient ces opérations.

- 我无法提供有关证明这些行动性的线索的准确信息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

Contactée, la marque évoque l'isolement de la station et les difficultés d'accès pour justifier les prix.

- 系后,该品牌唤起了车站的孤立性和进入的困难,以证明价格

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月

De plus, ils ne sont pas dans une situation d'échec qui justifierait ce qui s'apparente à une capitulation.

此外,他们没有失败的情况来证明投降是的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月

A l'époque, en 2003, les termes de jalousie, de crime passionnel, sont évoqués, comme pour justifier le drame.

当时,2003 年, 人们引用了嫉妒和激情犯罪的词语,似乎是为了证明这部戏剧的性。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 71 et 72, cette alliance organise déjà des événements prestigieux, prouvant que payer correctement les joueuses est tout à fait possible.

在71年和72年,这个盟已经在组织一些著名的活动,以证明地支付女性网球运动员的报酬是完全有可能的。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et la deuxième, c'est qu'on puisse justifier de manière directe ou indirecte quelque violence au nom de cette réaction.

第二,一些暴力可以直接或间接地以这种反应的名义证明性。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月

Le mouvement avait alors justifié l'enlèvement par, je cite " la position française contre l'islam et les musulmans" ...

然后,该运动通过" 法国反对伊斯兰教和穆斯林的立场" 来证明绑架的性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月

La collectivité se justifie par la baisse des recettes de certaines taxes et le besoin de nouveaux investissements dans les transports.

- 该社区通过某些税收收入的下降以及对交通运输的新投资的需要来证明自己的性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Pour justifier sa décision, l'agence de notation évoque notamment un déficit trop important et une dette parmi les plus élevées d'Europe.

为了证明其决定的性,评级机构特别提到过大的赤字和欧洲最高的债务。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月

Il avait tiré à travers la porte de ses toilettes. Pour se justifier, il affirme avoir cru à la présence d'un cambrioleur.

他开枪打穿了厕所的门。为了证明自己的性,他声称相信一个窃贼的存在。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月

Au téléphone, l'agent immobilier justifie le tarif au prétexte qu'on pourrait notamment y installer en toute légalité une petite maison sans fondations.

在电话中,房地产经纪人以可以法安装没有地基的小房子为借口证明价格

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


berger, Bergerat, bergère, bergerette, bergerie, bergeronnette, Bergia, berginisation, bergmannite, Bergson,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接