有奖纠错
| 划词

Le TNP a été évoqué comme un autre cadre possible au cours de cette séance.

今天的上提到《不扩散条约》是一个可能的讲坛

评价该例句:好评差评指正

La Conférence du désarmement est justement un lieu idéal pour avancer dans tous ces dossiers.

裁军实上是所有这些问题上取得进展的最理想讲坛

评价该例句:好评差评指正

Chaque objectif non atteint sera une véritable cause d'insécurité.

我们认为它是进一步实施这个讲坛所作、随后得到重申并进一步确定的一揽子承诺的坚实基础。

评价该例句:好评差评指正

Le mandat de la Conférence en fait l'instance toute désignée pour de telles négociations.

的授权使它成为这种判的当然讲坛

评价该例句:好评差评指正

En outre, la Convention fournit un cadre de discussion ouvert à tous les États.

而且《公约》提供了一个向所有国家开放的讲坛

评价该例句:好评差评指正

M. Ralph Gonsalves, Premier Ministre de Saint-Vincent-et-les Grenadines, est escorté de la tribune.

圣文森特和格林纳丁斯总理拉尔夫·贡萨尔维斯阁离开讲坛

评价该例句:好评差评指正

M. Laisenia Qarase, Premier Ministre de la République des Fidji est escorté à la tribune.

斐济群岛共和国总理斯莱塞尼亚·加拉塞阁走上讲坛

评价该例句:好评差评指正

M. Paul Martin, Premier Ministre du Canada, est escorté de la tribune.

加拿大总理保罗·马丁阁离开讲坛

评价该例句:好评差评指正

Ils sont, en fait, une instance internationale en eux-mêmes.

实际上,它们本身就是一种国际讲坛

评价该例句:好评差评指正

M. Patrick Manning, Premier Ministre de la République de Trinité-et-Tobago, est escorté à la tribune.

特立尼达和多巴哥共和国总理帕特里克·曼宁阁走上讲坛

评价该例句:好评差评指正

M. Ivo Sanader, Premier Ministre de la République de Croatie, est escorté de la tribune.

克罗地亚共和国总理伊沃·萨纳代尔先生离开讲坛

评价该例句:好评差评指正

M. Marc Forné Molné, Premier Ministre de la Principauté d'Andorre, est escorté à la tribune.

安道尔大公国首相马克·福尔内·莫尔内先生走上讲坛

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que l'Assemblée générale n'est pas l'instance appropriée pour porter ce type de jugement.

我们认为大不是作出这类声明的适当讲坛

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, nous avons participé à diverses instances de désarmement.

自那时以来,我们已参加了各种裁军讲坛

评价该例句:好评差评指正

M. Ionatana, Premier Ministre de Tuvalu, est escorté de la tribune.

图瓦卢总理艾奥纳塔纳先生讲坛

评价该例句:好评差评指正

L'ONU devrait être l'instance où se règlent les questions d'intérêt collectif.

联合国应当成为解决此类共同关注的问题的讲坛

评价该例句:好评差评指正

Coordonner les prises de position dans les instances internationales traitant de questions de sécurité.

有关安全问题的国际讲坛上协调立场。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail est actuellement l'unique instance de l'ONU où discuter de cette question.

目前,改革问题工作组是本组织中我们可以讨论这一问题的唯一讲坛

评价该例句:好评差评指正

Du haut de cette tribune, je voudrais lui exprimer nos sentiments de profonde gratitude.

我愿这一崇高的讲坛上对他表示我们真诚的谢意。

评价该例句:好评差评指正

M. Sogavare, Premier Ministre des Îles Salomon, est escorté à la tribune.

所罗门群岛总理马纳塞赫·所加瓦雷阁走上讲坛

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


zymohydrolyse, zymoïde, zymologie, zymologiste, zymolyse, zymomètre, Zymomonas, zymone, Zymonema, zymonématose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Une odeur d'encens et d'étoffes mouillées flottait dans la cathédrale quand le Père Paneloux monta en chaire.

当帕纳鲁神甫登上讲坛时,教堂里浮动着乳香和湿衣服气味。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

La chaire et le banc de communion agrémentent encore aujourd'hui cet espace de vie de près de 80 m2 avec 7 m de hauteur sous plafond.

- 讲坛和圣餐长凳仍然装饰着这个近 80 平方米、花板高 7 m 生活空间。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il avait eu successivement, sous l’empire et sous la restauration, les deux bravoures nécessaires aux deux époques, la bravoure des champs de bataille et la bravoure de la tribune.

战场上讲坛

评价该例句:好评差评指正
Germinal

Des rêves fous le grisaient alors : Montsou à ses pieds, Paris là-bas, député peut-être, foudroyant les bourgeois d’un discours, le premier discours prononcé par un ouvrier à la tribune d’un parlement.

当时,他陶醉在狂妄幻想当中:蒙苏在他脚下,巴黎在望,或许当上议员,在议会讲坛上以第一篇工人演说把资产阶级得体无完肤。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Au point que le docteur Urbino avait osé dire en chaire, soulagé de déverser son coeur qu'après dix ans de mariage les femmes pouvaient avoir leurs règles jusqu'à trois fois par semaine.

以至于乌尔比诺医生于在讲坛上说,松了一口气,吐露了他心声,结婚十年后,女人每周可以来月经多达三次。

评价该例句:好评差评指正
Germinal

Le plafond était si bas, que les trois musiciens, dans leur tribune, grande comme une chaire à prêcher, s’écrasaient la tête. Pour éclairer, le soir, on accrochait quatre lampes à pétrole, aux quatre coins du bal.

花板很低,三个乐师待在同教堂讲坛一般大小乐台上,脑袋都有碰破危险。舞厅四角各挂有一盏煤油灯,供晚间照明。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Quand il s'appuya sur le rebord de la chaire, serrant le bois entre ses grosses mains, on ne vit de lui qu'une forme épaisse et noire surmontée des deux taches de ses joues, rubicondes sous les lunettes d'acier.

当他靠在讲坛边缘,用粗大双手紧握木栏时,大家只能看见一个黑黑厚实身形,身形顶上放着他红彤彤双颊,上面架着一副钢边眼镜。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il descend de son estrade, il s'approche de la tribune où sont les magistrats, et leur dit : « Messieurs, il était une fois un Athénien qui avait une charge à transporter à la ville voisine, Mégare. »

他从讲台上走下来,靠近法官们所在讲坛,对他们说:“先生们,从前有一位雅典人,他有一件货物需要运送到邻近城市,梅加拉。”

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Le dimanche de la Résurrection, le père Antonio Isabel, qui était centenaire, affirma en chaire que la mort des oiseaux avait été dictée par la mauvaise influence du Juif errant qu'il avait lui-même aperçu la nuit passée.

在复活主日,百岁老人安东尼奥·伊莎贝尔神父在讲坛上断言,鸟儿死亡是由他昨晚亲眼看到流浪犹太人邪恶影响所决定

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阿尔法丰乳糖, 阿尔戈夫阶, 阿尔贡金语族, 阿尔及尔, 阿尔及尔的, 阿尔及利亚, 阿尔及利亚的, 阿尔利及亚的, 阿尔洛纳阶, 阿尔马尼亚克烧酒<法国>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接