有奖纠错
| 划词

Certains toutefois le considèrent comme un type particulier de document de transport négociable.

但也有一些法域将记名货人视为一种特殊类型可转让运输证。

评价该例句:好评差评指正

Les connaissements à personne dénommée devraient-ils être inclus?

是否应该添加记名货人

评价该例句:好评差评指正

Avant d'aborder ces questions, toutefois, il faut envisager une définition appropriée du connaissement à personne dénommée.

然而,在讨论这些法律方面问题之前,必须注意关于记名货人适当定义。

评价该例句:好评差评指正

Dans plusieurs pays, cependant, le connaissement à personne dénommée est considéré comme un document formant titre.

但在一些法域,记名货人被视为一种所有权证。

评价该例句:好评差评指正

Que des dispositions relatives aux connaissements à personne dénommée devraient être insérées dans le projet de convention.

应当在公约草案中添加关于记名货人条款。

评价该例句:好评差评指正

On peut considérer que les nouvelles dispositions du projet de convention rendent le connaissement à personne dénommée superflu.

有人会说,公约草案中新条款使得记名货人成为多余。

评价该例句:好评差评指正

Une question connexe est de savoir quelle méthode utiliser pour transférer des droits en vertu d'un tel connaissement.

一个相关问题是种方法转让记名货人权利。

评价该例句:好评差评指正

La règle de présentation semble donc constituer un deuxième élément essentiel de la définition du connaissement à personne dénommée.

因此,出示规则似乎是记名货人定义第二个主要要素。

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé d'inclure le connaissement à personne dénommée dans le paragraphe 12.1.1, soit directement, soit par inclusion dans l'article 1.14.

据建议,要么应将记名直接载入第12.1.1项,要么通过将其列入第1.14款而纳入。

评价该例句:好评差评指正

Bien que le connaissement à personne dénommée soit utilisé de longue date, l'insécurité juridique qui le caractérise reste source de litiges dans plusieurs pays.

尽管记名货人使已有很长时间,但有关这种法律不确定性仍在一些法域引起诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, on ne peut pas attendre de l'utilisateur moyen d'un connaissement à personne dénommée qu'il opte expressément pour l'une ou l'autre de ces possibilités.

然而,不可能期望记名货人普通使者对这两种备选办法作出明确选择。

评价该例句:好评差评指正

Nous recommandons donc de laisser au droit interne le soin de régler la question du transfert de droits en vertu d'un connaissement à personne dénommée.

因此,我们建议,记名货人权利转让问题应留给国内法律解决。

评价该例句:好评差评指正

Ce texte n'est pas satisfaisant non plus dans la mesure où il ne couvre pas le transfert de droits dans le cadre de connaissements traditionnels.

另外,还让人不满意记名转让权未包括在内。

评价该例句:好评差评指正

L'avis a été exprimé que le projet d'article n'était pas suffisamment élaboré puisqu'il ne traitait pas, par exemple, du transfert de droits découlant de connaissements nominatifs.

有与会者表示认为,拟订该条草案不够充分,例如,未涉及记名权利转让。

评价该例句:好评差评指正

Selon un premier point de vue, il valait mieux traiter ce type de connaissement à un niveau général dans le projet de chapitre consacré aux documents de transport.

初步意见是,记名将最好是在公约草案关于运输章节草案中作一般性处理。

评价该例句:好评差评指正

Une fois le projet de convention entré en vigueur, il est plus probable que les chargeurs qui sont habitués à demander aux transporteurs d'émettre un connaissement nominatif continueront de le faire.

一旦公约草案生效,更有可能是,习惯于请承运人签发一份记名货人托运人将继续这样做。

评价该例句:好评差评指正

Il a été dit que la question des connaissements à personne dénommée, qui pouvait également se poser dans le cadre de l'alinéa b) du projet d'article 48, ferait l'objet d'une proposition future.

据指出,关于第48(b)条草案,也可能出现记名问题,有关事项将是今后一项主题。

评价该例句:好评差评指正

La loi applicable en pareil cas est déterminée à l'article 63 qui, d'après son chapeau, s'applique également aux connaissements à personne dénommée tels qu'ils sont décrits dans les propositions du présent document.

第63条中确定了对这种情况适什么法律,根据其启首语,第63条也适于本文件案中所描述记名货人

评价该例句:好评差评指正

Ces termes pouvant avoir des connotations juridiques particulières dans le droit interne, la présente proposition reste aussi neutre que possible en désignant ce type de document par le terme: “connaissement à personne dénommée”.

由于这些词语根据国家法律可能具有某种法定内涵,本案尽可能保持中性,将这种运输证称为“记名货人”。

评价该例句:好评差评指正

Il a été noté dans le cours du débat que dans la plupart des régimes de droit nationaux, un connaissement nominatif était non négociable, et qu'il était transféré par cession et non par endossement.

在讨论过程中,有与会者指出,在大多数国家法律制度中,记名是不可流通转让,其占有权转移是通过记名指定转让而不是背书实现

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


porte-autos, porte-avions, porte-bagages, porte-balais, porte-bannière, porte-bébé, porte-bijoux, porte-billets, porte-bonheur, porte-bouquet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接